English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Holy mother

Holy mother translate Turkish

833 parallel translation
"Oh Holy Mother, forgive us for cutting open a person's dead body with a knife!"
" Oh, Kutsal Meryem, bizi bir insanın ölü bedenini bir bıçakla kesip açtığımız için affet!
"Oh, Holy Mother, the evil has a terrible power!"
"Ah, Kutsal Meryem, Şeytan korkunç bir güce sahip!"
Holy mother of Christ.
Kutsal Meryem Ana.
Holy mother of Christ!
Aman tanrım!
I'll say a special prayer to our Holy Mother for your spiritual and temporal aid -
Sizin adınıza Kutsal Ana'mıza dua edeceğim ki sizleri ruhen ve bedenen korusun ve...
I promise the Holy Mother
Kutsal Meryem adına söz veririm ki...
I promise the Holy Mother...
Kutsal Meryem adına söz veririm ki...
Now, by the Holy Mother of our Lord... the citizens are mum... say not a word.
Hazreti Meryem hakkı için, tek kelime etmediler, sanki dilsizdiler.
"Jordan Benedict, wilt thou take... " Juana Villalobos here present... "for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
"Sen Jordan Benedict" burada bulunan Juana Villalobos'u "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
"Juana Villalobos, wilt thou take... " Jordan Benedict here present... "for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
"Sen Juana Villalobos" burada bulunan Jordan Benedict'i "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
Holy Mother of God, we got cut off.
Ulu Meryem Ana, hattı kestiler.
Holy Mother of the Pyramids!
Holy Mother of the Pyramids! ( piramitlerin kutsal anası adına )
Holy Mother, help...
Kutsal Ana, yardım...
Holy Mother of God...
Kutsal anamız...
Your Majesty, I would ask you to bear in mind that I made good your promise in the name of Holy Mother Church.
Majesteleri, sözünüzü kutsal Anne Kilisesi... adına yerine getirdiğimi size hatırlatmak isterim.
I must take the Holy Mother's candles to church
Kutsal Anamızın mumlarını Kiliseye götürmem lazım
Holy Mother of God!
Aman tanrım!
Holy Mother of God!
Kutsal Meryem!
Nestor, wilt thou take Irma here present for thy lawful wife according to the rite of our holy mother, the Church?
Nestor, Irma'yı, kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin..... olarak kabul ediyor musun?
Irma, wilt thou take Nestor here present for thy lawful husband according to the rite of our holy mother?
lrma, Nestor'ı kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin..... olarak kabul ediyor musun?
You, you owe everything to Holy Mother Church.
Sen! Her şeyini katolik kilisesine borçlusun!
We exclude him from our Holy Mother Church and all her sacraments in heaven, or on earth.
İsa'nın kanından gelen değerli vücudunu ve ruhunu... ondan ve tüm Hristiyan birliğinden ayırmak üzere toplanmış bulunuyoruz. Bu dünyada ve cennette, kutsal kilisenin tüm ayinlerinden ve kutsal kiliseden, onu dışlıyoruz.
Holy Mother of God.
Yüce tanrım.
Holy mother of God, save us
Aziz Meryem, koru bizi.
Holy Mother of God.
Kutsal Meryem adına.
- Nicoló who? - Forgive me, Holy Mother!
- Meryem Anamız beni affetsin.
Annee, wilt thou take Henry, here present, to thy lawful husband according to the rites of our Holy Mother Church?
Evet. Anne, Kutsal Kilise'nin adetlerine göre Henry'yi kocan olarak kabul ediyor musun?
Yes, Father. Holy mother and father!
Tanrım, ne utanç verici!
Holy Mother! How could they have been alerted so quickly?
Bu Polis Araması hesaplarım da yoktu hiç.
Holy mother of God!
Aman tanrım!
Too much water, Holy Mother!
Ne çok su var, Tanrım!
Holy Mother, I forgot is Alfredo that works with me.
Tanrım, benimle çalışan Alfredo'yu unuttum.
- Love of the Holy Immaculate Mother!
- Oy annesinin kuzusu geldim.
Holy cats, Mother.
Vay canına! Anne!
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death. Amen.
Aziz Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkarlar için şimdi... ve ölüm saatimizde dua et.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Biz günahkarlar için şimdi ve ölüm zamanımızda dua et.
Holy Virgin, Mother of God... and after him my only hope... my good angel, my holy patrons... intercede for me, and protect me during this night... all my life long, and particularly at the hour of my death.
Tanrının annesi, Kutsal Meryem. .. tanrıdan sonraki tek umudum.. .. iyilik meleğim, kutsal koruyucum..
Holy Mother!
Ulu Meryem Ana!
Holy Mary, Mother of God, Pray for us...
Kutsal Meryem, Tanrının annesi. Bizim için dua et...
- Holy Mother!
- Yüce Tanrım!
By the way, tomorrow we go to the Convent of the Holy Spirit to pray at the tomb of Blessed Mother Corbera.
Bu arada, yarın Kutsal Ruh Manastırına gidiyoruz Kutsal Rahibe Corbera'nın mezarında dua edeceğiz.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and in the hour of our death.
Kutsal Mary, kutsal annemiz, şimdi ve ölüm saatimizde biz günahkârlar için dua et.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death, Amen.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Âmin.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners...
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkârlar için...
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...
Tanrının annesi, Kutsal Meryem, biz günahkarlar için dua et...
Louis Mahé... do you take for your lawfully wedded wife, Julie Roussel... here present, according to the rites... of our mother, the Holy Church?
Louis Mahé burada bulunan Julie Roussel'i kutsal kilise adetlerine göre eşin olarak kabul ediyor musun?
Julie Roussel, do you take for your lawfully wedded husband... Louis Mahé, here present... according to the rites of our mother, the Holy Church?
Julie Roussel, burada bulunan Louis Mahé'yi kilise adetlerine göre kocan olarak kabul ediyor musun?
Holy Mary, Mother of God...
- Kutsal Meryem, Tanrı'nın anası.
"Holy Mary, Mother of God..."
- Kutsal Meryem, Tanrı'nın anası.
Holy Mother...
Tanrım...
Holy Mary, Mother of God pray for us sinners now and at the hour of our death.
Hey büyük Allah'ım. Bizim günahlarımızı affet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]