English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honestly speaking

Honestly speaking translate Turkish

31 parallel translation
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
Doğru söyle, gerçekten çok şaşırdın, değil mi?
Well, honestly speaking, I don't think I can keep the peace while I'm incarcerated in this shithouse or any other shithouse-contract or no contract, so there's no point in saying I will!
- Evet isterim. Madem öyle dürüstçe konuşmak gerekirse bu pislik yuvasında ya da başka bir pislik yuvasında sözleşmeli veya sözleşmesiz olarak hapsedilmişken uzlaşma yapabilirim dememin hiçbir anlamı yok, değil mi?
Christine, honestly speaking, I thought that you were a woman of modern ideas, that you are above these provincial nonsense like marriage.
Christine, dürüst olmalıyım, modern fikirleri olan bir kadın olduğunu düşünmüştüm hep, şu anlamsız taşra geleneği evliliği önemsemediğini düşünmem gibi.
Honestly speaking, Rajesh is worth every good word spoken about him!
Dürüsçe konuşursak Rajesh hakkında iyi konuşulan biridir.
Honestly speaking, no man is worth killing for that much trouble.
Doğrusu, hiç kimseyi öldürmek bu kadar zahmete değmez.
Honestly speaking, uncle... If I had listened to my mother when I was a boy... I wouldn't be seeing these days!
Doğrusunu istersen, dostum küçükken annemin sözünü dinlemiş olsaydım bu günleri görmezdim!
Honestly speaking, she wasn't wowed.
Dürüst konuşmak gerkerse, pek de heyecanlanmadı.
Honestly speaking... actually, this isn't the first time I've seen you.
Dürüst olmam gerekirse... aslında bu seni ilk görüşüm değil.
Honestly speaking, Gaeul isn't Yi Jung's type.
Dürüst konuşmak gerekirse, Gaeul Yi Jung'ın tipi değil.
We were disappointed of the standard of some assistant referees, honestly speaking.
Performanslarından memnun olmadığımız bazı yardımcı hakemlerle de konuşacağız.
Honestly speaking is almost zero.
Açıkçası, sıfıra yakın.
Honestly speaking,
Dürüstçe söylüyorum ki,
Honestly speaking, I'm afraid we might separate one day.
Dürüst olmak gerekirse, bir gün ayrılmaktan korkuyorum.
Honestly speaking, we can't pay very much.
ücreti aşırı düşüktür.
Honestly speaking, I envy you, actually.
Aslında seni kıskanıyorum.
Honestly speaking, I expect a little more mastery.
Aslinda dürüst olmam gerekirse ; benim istedigim biraz daha... mizah!
Honestly speaking, I wouldn't mind.
Açıkça söylemek gerekirse bana uyar.
Honestly speaking, Mr. Bhatnagar.
- Bay Bhatnagar dürüst konuşuyor.
Honestly speaking this was her idea.
Aslında bu onun fikriydi.
Honestly speaking. I can't drink alone.
Dürüst olmak gerekirse, yalnız içemiyorum.
And honestly speaking. ... this film is more about you, compared to the rest.
Dürüst olmak gerekirse diğerlerine kıyasla, bu film daha çok seninle ilgili.
Honestly speaking, I am scared that someday Gaurav will kill me.
Dürüst olmak gerekirse, bir gün Gaurav beni öldürecek diye korkuyorum.
Because you're speaking honestly, all right?
Çünkü dürüstçe konuşuyorsun, değil mi?
Listen, while I am speaking honestly, I wondered if we might also discuss the whole business of separate sites.
Hazır dürüstçe konuşmaya başlamışken ayrı yerler konusunu da konuşabilir miyiz?
Here we go, now we're speaking honestly.
İşte bu, dürüstçe konuşuyoruz.
That's speaking honestly too.
Bunu da ben harbiden söylüyorum.
You know, honestly, we shouldn't feel uncomfortable speaking about adult stuff in front of each other.
Birlikte yetişkin mevzulardan bahsederken rahatsız olmamalıyız.
Jim... now that we're relaxed and speaking honestly, tell me :
Jim...
My hope in coming here today... and speaking openly and honestly about this... is that we can stay united.
Bugün buraya gelmemdeki ve sizlere bu konuda açık ve dürüst konuşmamdaki umudum bir bütün olarak kalabilmemizdir.
You need to stop speaking Russian to the child, honestly.
Bu çocukla Rusça konuşmayı bırakmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]