I'm afraid not translate Turkish
5,982 parallel translation
No. I'm afraid not.
Hayır korkmuyorum.
I'm afraid that's not possible.
Korkarım ki, bu imkansız.
I'm afraid not. But if I do run into him, I'll tell him you said hello.
- Tanımıyorum ama karşılaşırsam selamını söylerim.
I'm not afraid of you anymore.
Artık senden korkmuyorum.
I'm afraid he's not the only one. What?
- Korkarım tek bükebilen o değil.
I'm not afraid of the different sides of you.
Senin farklı yanlarını görmekten korkmuyorum.
I'm not afraid.
- Olmaz, çok tehlikeli.
I've got a Mexican, and I'm not afraid to use it.
Elimde bi Meksikalı var, ve kullanmaktan çekinmem.
It's not as easy as all that, I'm afraid.
Korkarım bu o kadar da kolay değil.
I was not afraid, not for a moment.
Korkmuyordum, bir an bile korkmadım.
I'm afraid, madam, that a contract unsigned is not a contract.
Korkarım ki, madam, imzalanmamış bir kontrat, kontrat değildir.
I'm afraid not.
Maalesef ki değil.
- I'M NOT AFRAID TO BEAT THE SHIT OUT OF YOU, EITHER, MEGATRON.
Seni de canın çıkana kadar dövmekten çekinmem, Megatron.
Because of your image issues, I'm afraid you're not the best person to help me fight childhood leukemia.
Yarattığınız görüntü yüzünden çocuk lösemisiyle savaşta bana yardım edecek kadar iyi birisi değilsiniz.
They'd have done it twice the same day, I expect, were they not afraid of killing me.
Aynı günde iki kez kırbaçlarlardı. Sanırım beni öldürmekten korkmuyorlardı.
I'm afraid not.
- Korkarım öyle bir şey yok.
I'm afraid not.
Ne yazık ki yok.
I'm not afraid of you people!
Sizlerden korkmuyorum!
♪ I'm not afraid ♪
♪ I'm not afraid ♪
I'm not afraid.
Korkmuyorum.
I'm not afraid of you...
Senden korkmuyorum...
I'm not afraid of you!
Beni ürkütmüyorsun!
I'm really afraid that we're not gonna find anything better.
Daha iyisini bulamayacağız diye korkmaya başladım gerçekten.
I think I'm just not afraid to be pushy.
Saldırgan olmaktan korkmuyorum galiba.
I'm not afraid to admit it.
- İtiraf etmeye korkmuyorum.
I'm not afraid to die, are you?
Ölmekten korkmuyorum, ya sen?
- I'm not afraid of you, Ward.
- Senden korkmuyorum Ward.
And I'm not afraid to cut off fingers.
Ve ben parmak kesmekten korkmam.
I'm afraid that's not exactly accurate, Harold.
Korkarım bu tam olarak doğru değil, Harold.
I'm afraid not even I know that.
- Korkarım bunu ben bile bilmiyorum.
I'm not afraid of boats.
Botlardan korkmuyorum.
I'm afraid Abraham does not feel much like a husband these days, nor I a wife.
Korkarım Abraham bu günlerde ne koca gibi ne de beni karısı gibi hissediyor.
Well, I'm afraid that's not possible.
- Korkarım bu mümkün değil.
You said you were afraid if you told me your opinion, I'd hold it against you, but now that I'm not doing what you told me to, you're holding it against me.
Fikrini söylersen suçu üzerine atmamdan korkuyordun şimdiyse ben senin dediğini yapmıyorum ve sen de suçu bana atıyorsun.
I'm afraid he's not here.
Korkarım ki burada değil.
Not yours, I'm afraid.
Korkarım senin ki değil.
Not an ideal arrangement, I'm afraid.
Korkarım uygun bir düzenleme olmadı.
I was... I was not afraid, all right?
Kork... kormamıştım, tamam mı?
I'm afraid the test results from our earlier appointment were not encouraging.
Üzgünüm ki test sonuçları önceki görümemize göre hiç ümit verici değil.
Not sightseeing, I'm afraid.
Korkarım gezmek için gitmemiş.
Aw, I'm not afraid!
Ben korkmuyorum! Bırak da onları haklayayım!
I'm afraid not.
- Maalesef değil.
I'm not afraid of anything.
- Ben hiçbir şeyden korkmam.
Well, if it's verbal jousting skills you're looking for, I'm not afraid to take a little walk on the Oscar Wilde side.
Eğer aradığın sözlü polemiğe girme yeteneği ise Oscar Wilde'nın yanında küçük bir yürüyüş yapmaktan hiç çekinmem.
I'm not afraid of you.
Senden korkmuyorum!
Your mother might be afraid of you, but I'm not.
Annen senden korkuyor olabilir ama ben korkmuyorum.
I'm someone who's not afraid to do what it takes.
Ben gerekeni yapmaktan korkmayan birisiyim.
I'm afraid not.
Maalesef.
Oh, I'm afraid not.
- Korkarım hayır.
I do not speak for them, I'm afraid of you.
Onlardan bahsetmiyorum, benim korktuğum sensin.
I'm knocking, but I'm afraid that door's not gonna open.
Çalıyorum, ama korkarım bu kapı açılmayacak.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
afraid not 147
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
afraid not 147
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55