English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is it safe

Is it safe translate Turkish

1,632 parallel translation
Only then, is it safe for the Emperor to eat.
Ancak o zaman Şahın yemeği yemesi güvenli olur.
Is it safe?
Emniyete aldınız mı?
- Is it safe?
- Güvenli mi?
Is it safe?
Tekne güvenli mi?
Is it safe?
Güvenli mi?
Is it safe?
O güvende mi?
Is it safe to eat blue cheese when you're pregnant?
Gebeyken Rokfor peynir yenebilir mi?
Is it safe for me to jump back into the market?
Piyasaya girmem için uygun bir zaman mı?
Is it safe to sit here?
Burada oturmak güvenli mi?
Is it safe?
Ev güvenli mi?
Is it safe to assume that he doesn t know about your other aliases, either?
Diğer isimlerini bilmediğini varsaymamız da bir sakınca var mı?
If we want it safe, we'd still be back at San Francisco and I'll still be a broker. Everything I've heard about the Darien is no good.
Kulağıma gelen her söz, Darien'in tehlikeli olduğu yönündeydi.
Sir, it's up to me to determine whether this bunny is going to a safe and supportive family.
Efendim, bu tavşanın güvenli ve destekleyici bir aileye verilip verilmeyeceği bana kalmış.
Whatever it is, somebody somewhere wanted it kept safe.
Her ne ise, birileri güvenli tutmak istemiş.
Michele, it got real clear to me that this, this is safe.
Bana göre, bu üniformanın içinde kendimi güvende hissediyorum.
- How safe is it to transport?
- Yolculuk ne kadar güvenli?
It's safe to assume... that Schleyer is being held within 20 km of the scene.
Emin olabilirsiniz ki ; Schleyer'ı kaçıranlar... onu olay yerinin en fazla 20 km uzağında bir yerlerde saklı tutuyorlar.
And it's not as common as the picket fence white, which is safe but it's a bit boring.
İç çamaşırı beyazı kadar yaygın değil, insana güven hissi veriyor ama biraz sıkıcıdır.
We're still gathering evidence, but I think it's safe to say that this dark chapter in our community's history is coming to an end.
Hâlâ delilleri değerlendiriyoruz ama sanırım toplumumuzdaki bu kara dönemin sona erdiğini söyleyebilirim.
And the original's safe where it is.
Hem de emin ellerden.
Speaking of which, it is nigh time to send your niece to a safe haven. To the convent of the Crooked Tooth Sisters.
Hazır konu açılmışken, yeğeninizin Eğri Diş Manastırı'ndaki rahibelerin arasına katılma zamanı artık geldi.
But if it is, and people are setting it off in groups, we need to go to the least populated place we can to be safe.
Ama öyleyse ve grup halindeki insanlar bunu tetikliyorsa, güvende olmak için nüfusu en az olan bir yere gitmeliyiz.
Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, it's probably safe to get away from people right now.
Bu her neyse, teröristler, nükleer sızıntı veya bitkiler, şu anda insanlardan uzak durmak en güvenli şey olabilir.
We are not pursuing a policy of total security, but we are committed to making our country as safe as is reasonably possible, and to do so, it is vital that we introduce TIA.
Tam silahlı güvenlik politikasını savunmuyoruz, ama ülkeyi olabilecek en güvenli hale getirmeye kararlıyız, bunu yapmak için de, T.I.A.'in tanınmasının hayati önemi var.
All I'm saying is, it ain't safe for a member of The Fox River Eight to be out there looking - for another member of The Fox River Eight. - Yes, but...
Tek demeye çalıştığım Fox River kaçaklarından birinin dışarıda bir başka Fox River kaçağı aramasının güvenli olmadığı.
It is safe to take her out in broad daylight?
Gündüz vakti onu dışarı çıkarmak güvenli mi?
Maybe playing it safe is the wrong approach.
Belki de daha cesur davranmalıyız.
The only safe place is right under it. - Run at it.
Güvenli tek yer onun altı.
Madameresident, since your husband was the only leverage that Dubaku had left, it's safe to say that he is trying to lee the country now.
Başkan Hanım, Dubaku, elindeki tek baskı unsuru kocanızı kaybettiği için, şimdi kendisini korumada tutmaya çalışacaktır.
It is not safe, Roger.
Hayatın tehlikede, Roger.
It is not safe for us here.
Burası güvenli değil.
It is not safe.
Burası güvenli değil.
It is not a coincidence that Judgment Day fell upon us when we were all here, safe in His house of worship.
Bizler burada, Tanrının ibadethanesinde otururken mahşer gününün gelip üzerimize çökmesi bir tesadüf olamaz.
It is not safe to be around me any more.
- Artık çevremde dolaşmak hiç güvenli değil.
How safe is it to drive with you when you haven't slept?
Uyumadığında bunu sürmen nasıl güvenli olabilir?
The Ambassador doesn't know Wang's Triad. Which is exactly why it's not a very safe place for him.
Bu yüzden orası onun için pek de güvenli bir yer değil.
I think it's safe to say that there is a clear and present danger here. You gave me your word, Spencer.
Bana söz vermiştin, Spencer.
I mean, is it safe?
- Peki saldırır mı?
Well, if it's so safe, you tell us where it is.
O kadar güvendeyse, nerede olduğunu söyleyin.
I know it is stupid but can I put my book of photographs in your safe at work, now?
Aptalca olduğunu biliyorum ama fotoğraf albümümü, iş yerindeki kasana koyabilir miyiz?
It is not safe.
Güvenli değil.
- Is it safe?
Hey, Andy, şimdi bırakmamız gerek tamam mı?
it's almost entirely infested. Now the only safe place is the helicopter.
Tek güvenli yer helikopterin içi.
And it is she who still has it in her safe possession.
Hatta, hâlâ güvenli bir yerde bulunduran da kendisi.
The problem for me in creating a perfect, safe world is that if I succeed, there's no place for a person like me in it.
Mükemmel ve güvenli bir dünya yaratmadaki sorun, eğer başarırsam içinde buna benzer kimsenin olmayacağı.
If we go anywhere, we go together, and we go when it's safe, is that understood?
Bir yere gideceksek beraber gideceğiz ve ortam sakinleştiğinde gideceğiz. Dediklerim anlaşıldı mı?
No, is it... it's safe, yeah?
Hayır, bu... Bu güvenli, değil mi?
Is it still safe?
Hala güvende mi?
Asgard is safe once again, defended to the end by it's heroes.
Asgard, onu sonuna dek koruyan kahramanları sayesinde, bir kez daha güvende.
Seems like my head is safe where it is.
Kellem olduğu yerde güvende görünüyor.
But this Saturday is the Pewterschmidt's annual "Bring All Your Cash And Put It In Our Safe" party.
Şey... Ben beslendiğime göre kullanışlıdır değil mi? Sen amatörsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]