Is it worth it translate Turkish
2,042 parallel translation
Is it worth it?
Bütün bunlara değdi mi?
Is it worth it?
Buna değer mi?
For the sake of seeing that person, is it worth it?
Bu adamı görmek için mi, o kadar değerli mi?
And this is all organic, costs a little more expensive but worth it.
hepsi organik. azıcık pahalı ama değer.
- All it would take is one moderate disaster to wipe out a week's worth of hard work and profits.
Mutedil bir belâ, bir haftalık emeğin ve kazancın bir anda silinmesine yetiyordu.
The ring has gone, but the lightness of the skin where it once sat suggests that you spent some time abroad, wearing it proudly, that is until you were informed of its true and rather modest worth, at which point you broke off of the engagement and returned to England for better prospects.
Yüzük çıkarıldı, ama parmağınızda kalan iz, sizin o yüzüğü yurt dışında bir yerde, birkaç acı gerçeği öğrendikten sonra, nişanı bozup huzur bulmak için İngiltere'ye dönene dek gururla takmış olduğunuzu gösteriyor.
is it really worth it?
Bunlara değer mi?
is she really worth it?
Kız bunlara değer mi?
Well, before you develop too much of a crush, it's also worth remembering that this visionary is also the first president of the united states to be up on a sexual harassment charge.
Ona bu kadar kafanı takmadan önce cinsel tacizle suçlanmamak için bu önsezili kişinin ayrıca Amerika Birleşik Devletleri Başkanı olduğunu da unutmamakta yarar var.
You've gotta be careful that the person that you fall in love is worth it to you.
Aşık olduğun insanın, aşkına değer olduğundan emin olmalısın.
- The money is worth it.
- Ödemeye değer.
It is still worth exploring.
Hâlâ araştırabiliriz.
You get more crap all the time. - Is it worth any money?
Bu çok nadir bulunan bir film.
So we're just here to clean it and sell it. - Is it worth a lot?
İşte bizde onu temizlemek ve satmak için burdayız.
Turns out that this land is, well, it's worth a lot more than what the business is, if you can even call it that.
Görünüşe göre bu arazi işin kazandırdığından daha çok para ediyormuş. Eğer buna iş denirse yani.
- It is perhaps for me. But when you have such great talent as your son, it is worth gold.
- Hani benim için öyle olabilir ama oğlunuz kadar yetenekli birine büyük katkısı oluyor.
And the creditability of our organization... how much is it worth to you?
20 milyon dolar ve organizasyonumuzun güvenilirliği. Senin için değeri nedir? Para hakkında konuşmak mı istiyorsun?
No! Because its not you who judges whether an operation is worth it or not
Hayır çünkü operasyonun değip değmeyeceğine karar verecek olan sen değilsin.
If nothing comes out, worth it just meeting you.
Bu iş olmasa da, sırf sizinle tanışmak için değerdi.
The extreme magnetic field is like an explosion on the surface of the Sun, and it's 1 0 to the 25 joules worth of energy.
Güneşten gelen dev manyetik parlama, aşırı manyetik alan, güneşin yüzeyindeki büyük bir patlama, ve 10 ila 25 jul'e eşdeğer bir enerji.
It is not even cut. And when you cut, is six times worth as much as now.
% 90 taze ve istediğinizden 6 kat daha etkili
This is my fifth cup of coffee but I think it's gonna be worth it.
Bu beşinci kahvem, ama buna değeceğini düşünüyorum.
Their motto is "If it ain't Stiff, it ain't worth a fuck!"
Sloganları : "Stiff değilse, bir boka yaramaz."
How much is it worth?
Değeri ne peki?
Your life, is it worth this much?
Hayatın, bu kadar değerli mi?
But the profit is worth it.
Elde edeceğimiz kâr buna değer.
Is she worth it?
Karın buna değiyor mu?
Do you think it is worth our lives?
Eğer hayatımızda değer olduğunu düşünüyor musunuz?
Look, uh, for what it's worth, Mrs. Conroy, everyone at the post office is sure glad you're safe.
Bilin diye söylüyorum, Bayan Conroy postanedeki herkes döndüğünüze çok sevindi.
Is it worth less than yours?
Senin canın, bizimkinden daha mı kıymetli?
So the fun you get out of Making those snotty little comments, Is it worth $ 19 million?
Bu yüzden iyi düşün acaba o yorumlarını yapmaktan aldığın zevk 19 milyon dolara değer mi?
It is not worth the risk...
Bu riski almaya değmez.
Is it worth all this shit?
Bütün bu saçmalıklara değer mi?
Is it worth leaving your kids behind?
Evlatlarını arkada bırakmaya değer mi?
The big question is why George Mallory thought it was worth one more shot.
Sorulması gereken asıl soru "Niçin George Mallory yeniden denemeyi düşündü?".
My life is all up here now really, but it's taking over and gradually I'll slip further and further into thinking solely about pain and that's not worth living for
Hayatım şu anda yolunda gibi görünüyor ama daha da kötüleşecek ve nadiren uyuyabildiğim, sadece acıyı düşünebildiğim bir hal alacak. Bu yaşamaya değer bir hayat değil.
it is so worth it.
Bu yüzden yaşamaya değer.
With her dreams shattered, there she is, snow all around, dressed lightly, penniless, searching for a love she's not sure is worth it.
Rüyalarının parçalanmasından sonra ince kıyafeti, karlarla kaplı sokaklar ve kendisi cebinde beş kuruşu olmadan onu bulmaya değeceğinden emin olmamasına rağmen aşkını arıyor.
Is it worth a lot of money?
Yoksa çok pahalı bir şey mi?
'Cause some of it, like this, is worth a lot of money.
Çünkü bunun gibi bir şey çok para eder.
And this is so worth it.
Ama buna gerçekten değer.
It was worth a try, but there is too much friction,
Denemeye degerdi, ama cok fazla surtunme vardi.
Is it worth your while, Mr Rawson?
Zamanınızı harcamaya değer mi bari Bay Rawson?
I had to come. This is worth it.
Gelmek zorunda kaldım.
"Stuff it up your arse, Lennon, Cynthia is worth 10 of that Chink."
"Herşeyi batırdın, Lennon, Cynthia 10 tane pilice bedel."
And neither is Holly. we don't know it'll be worth anything.
- Ben vazgeçmek istemiyorum.
To trusting that the end is worth it and never letting go of its promise.
Karşılıklı güven herşeye değer, bunu asla kaybetmeyin.
For what it's worth, I can prove she is selling Classified technology to our enemies.
İşinize yarar mı bilmiyorum ama düşmanlarımıza gizli teknoloji sattığını kanıtlayabilirim.
But double the money is worth it, if we're producing better results, unfortunately, we're not.
fakat parayı iki katına çıkarmak, daha iyi sonuçlar varsa işe yaramıştır, Maalesef değil.
It's true winter vacation is an event worth waiting for.
Kış tatili kesinlikle beklenilmeye değer bir olay.
Well, for what it's worth, I think you're doing great.
Bir anlamı olur mu bilmiyorum ama, bence harika bir iş çıkarıyorsun.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it serious 211
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it okay 136
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it serious 211
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it okay 136
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18