English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is that alright

Is that alright translate Turkish

204 parallel translation
Is that alright with you Miss?
Herşey yolunda mı hanımefendi?
Is that alright?
Anladım. Teşekkürler.
- Simon Guilbaud. Is that alright?
- Sizce uygun mu?
I'll drive you home. Is that alright with you?
- Seni eve ben bırakayım, olur mu?
Is that alright with you?
İster misiniz? Tamam mı?
Is that alright?
Bu kadarı yeterli mi?
Alright then, I'll go with them, Is that alright?
Peki o zaman. Ben giderim. Olur mu?
Is that alright?
Tamam mı?
Is that alright? It's a bit narrow.
Başına gelenler düşündüğümüzden daha ciddi olabilir.
Filippo has invited us to dinner on Wednesday. - Is that alright for you?
Filippo bizi çarşamba akşamı yemeğe davet etti.
Father, is that alright?
Baba, tamam mı?
Is that alright?
Uygun mu?
Is that alright Hatice?
Tamam mı, Hatice?
- Is that alright? - No.
- Bu uygun mu?
50... Is that alright?
50... iyi mi?
Is that alright?
Sakıncası var mı?
Is that alright?
Oldu mu?
I might try painting something myself. Is that alright?
Sizce de resim gibi bir şeyler yapmalı mıyım?
Is that alright with you?
Ben ısmarlıyorum. Teşekkürler dostum!
Is that alright?
Sorun olmaz değil mi?
- Eric, you have a little visitor. Is that alright? - Okay.
- Eric, küçük bir ziyaretçin var, sakıncası yok ya?
That's alright, what is it?
Elbette, ne istiyorsun?
What's important is that you're alright... and the others have been taken care of.
Önemli olan senin iyi olman. Diğerlerinin icabına bakılır.
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me?
Peki, Sabrina..... benimle görüşmemen için çok iyi nedenin neymiş?
Your hands are sweating but that's alright because you know what it is.
Ellerin terliyor ama sorun yok, çünkü neden olduğunu biliyorsun.
"Just after you eat is alright, it's later that's bad."
"Tam yemekten sonra sorun değil ama sonrası kötüdür."
Everything is alright, the butcher managed to carry out the udder, takes the tram, sits down, the lady also points out that something is showing... and the butcher takes a knife... cuts... the lady turns pale... Well, not so much the lady as the butcher, who screams, Christ, that was the real one.
Her şey tamam, kasap memeyi dışarı taşımış, tramvaya binmiş, oturmuş bayan bir şeyin göründüğü işaret etmiş ve kasap bıçağı almış, kesmiş ; bayanın rengi solmuş Tanrım bu gerçekti, diyen kasap kadın kadar çığlık atmadı.
Alright, is that better?
Böyle daha iyi, değil mi?
Alright let's see how that gun belt is.
Pekala, oradaki kılıfı da alalım.
Is that you, Effie? Alright, yeah.
Sen misin, Effie?
Alright, didn't you see that traffic light? Up there on the lamp post!
Işık direğinin üstündeki şey!
Alright, didn't you see that traffic light? What's a lamp post? Alright, didn't you see that traffic light?
Işık direği nedir?
Alright lf it is found out that I'm behind Teacher's death I will receive just punishment
Tamam! Eğer gerçekten Ustanın ölümünde parmağım olduğu ortaya çıkarsa... En ağır cezayı verin!
Is that... Everything seems alright.
Herşey yerinde görünüyor.
Everybody else is alright, but as time passes, they begin to be afraid... that you decide... to sacrifice them for the homeland... and that stuff.
Diğer herkes iyi. Ama zaman geçtikçe, korkmaya başladılar. Memleket için... onları kurban etmeye... karar vermeniz lazım.
He said the inn is full ; well, that's alright But he was abusive and even pushed me how could something like this be condoned?
ama o, hanın dolu olduğunu söyleyip... beni kaba bir şekilde kovmaya kalktı!
Alright, that number is 667DJP
Pekala plakası 667 DJP
Alright, is that it, guys?
Pekala, hepsi bu mu, çocuklar?
- I had no dialogue I just got beat up so it sucked and um that was my first day so it was a night shoot being punched, it's alright, it was fun this is how it's done in Orange County
Bir kavga sahnesi vardı ve benim söyleyeceğim hiçbir söz yoktu. Sadece dövüldüm. Berbattı.
Alright, so where is that son of a bitch?
Pekâlâ, o aşağılık herif nerede?
Cousin, my report said that my health is alright I want to celebrate with you at first, but, Auntie said the weather is fine the restaurant is busy these days
Kuzen, hastaneden raporumu aldım, sağlığım yerindeymiş. Seninle bunu kutlarız diye düşünüyordum ama teyzem, havaların düzeldiğini ve son zamanlarda lokantada işlerin yoğunlaştığını söyledi.
Alright, Counselor, what is it that has you so worried?
Tamam Danışman, neden bu kadar endişelendiniz?
That is, if it's alright with you, Jean-Luc.
Senin için de uygunsa Jean-Luc.
- No, that is alright.
- Hayır, sorun değil.
Laughing, spooky, fun-house laughs... " - Give it back, alright? - What is that shit?
Yüzleri olan bulutlar lunapark kahkahaları..... atıyor, sesleri yankılanıyordu. "
I won't lie down until I die. I won't be defeated! Alright, you are great, is that OK?
Bir gün onunla dövüşeceğim ve kimin en iyi olduğu o zaman ortaya çıkacak.
Is it alright like that?
Şimdi iyimi?
And they will pick me up when I fall, and hold me in their arms while I cry and tell me that everything is going to be alright.
Düştüğüm zaman beni kaldırırlar, ağlarken bana sarılıp herşeyin düzeleceğini söylerler.
That snake is really scared of us, alright.
Yılan bizden gerçekten korkuyor, doğru.
That's because angel Cleaning Company... is one of the biggest cleaning contractors in the country... and they managed to outbid Union cleaning companies, okay? Alright?
Tamam mı?
I'll be back from the conference by tomorrow morning, make sure that... everything is alright in Gurukul.
Gurukul'da... her şeyin yolunda olduğuna emin ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]