English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is that okay

Is that okay translate Turkish

5,621 parallel translation
Is that okay?
Sorun olur mu?
Is that okay?
- Sorun yok ya?
Is that okay? Whoa! Whoa.
Olur mu? Hey...
Is that okay?
Tamam mı?
- Is that okay?
- Beğendiniz mi?
You taking a day off or something, is that okay?
Bir gün ara falan mı verdin? Bu uygun mu?
- Is that okay?
- Sorun olur mu?
- Is that okay?
- Olur mu?
Is that okay?
Sana uyar mı?
Is that okay?
- Sorun olur mu?
Okay, that is the type of behavior that got us put here in the first place.
Pekala, bizi orası gibi bir yere sokmak için gereken bir davranış bu.
Okay, he is so hot, it burns. And that accent... delish.
Pekala, adam çok seksi, yakıyor ve o aksanı yok mu... yerim.
Okay, even more of a reason that this is a bad idea.
Pekala, öyle olsa bile bu hiç iyi bir fikir değil.
Okay, that is literally the exact feedback... - Yay! -... that I was hoping for.
Bu tam olarak beklediğim dönüş cevabıydı.
Is everyone from that ocean race okay?
Herkes açık okyanus yarışına tamam mı yani?
Is she okay? You break a channel like that, you risk terrible damage.
Bir kanalı bu şekilde bölersen korkunç hasar verebilirsin.
I need to know that Elena is okay.
Elena'nın nasıl olduğunu öğrenmeliyim.
Okay, uh, I think there are certain questions about certain aspects of certain parts of this situation that require an evaluation about whether or not this is or is not a valid argument.
Belli durumlarla alakalı belli konularda belli soruların açıkça cevaplanması lazım ki mevzu geçerli mi geçersiz mi anlaşılsın.
Okay, well, that is just so kind, Donna.
Eksik olmayasın Donna.
Okay, the central question that the senators are gonna be asking is,
Pekala. Senatörlerin soracağı asıl soru şu.
Okay, Hannah, I understand this is about your pain and your devastation, totally, and I'm gonna get you a hot cup of tea for that like in just a mo, but am I the only one who doesn't know about this?
Hannah, bunun senin acın ve çöküşünle ilgili olduğunu anlıyorum ve sana hemen bir fincan çay getireceğim ama bundan haberi olmayan tek kişi ben miyim?
Okay, even if that was true, which it definitely is not, you're one shot away from being a puddle of black drool in the psych.
Peki, bu doğru olsa bile, ki kesinlikle değil Ruh Hastalıkları'nda siyah salya birikintisi olman için tek bir ceza yetiyor.
Okay. Now, the man that owns this car is gonna be here real soon.
Pekâlâ, arabanın sahibi birazdan burada olur.
Okay, you know what? My life is nothing like that.
Biliyor musun, hayatım hiç de öyle değil.
Okay, tell Barack that... yes, but this is the last one for the next few months.
Tamam, Barack'a... tamam de, fakat önümüzdeki birkaç ay için bu son olsun.
Okay, the only thing you really need to know about me... is that tequila makes me want to fight... and cheap wine makes me want to fuck.
Tamam, benim hakkımda bilmen gereken tek şey tekila içince kavga etmek istiyorum ucuz şarap içince sikişmek istiyorum.
- Okay. - Do you understand how big a deal it is for me to say that? - Okay.
Benim açımdan bunu söyleyebiliyor olmamın ne kadar önemli olduğunu biliyor musun?
Okay, I think the reason that's been hard for me this week is because my father recently came out of the closet as a proud gay man.
Peki, Sanırım bana bu kadar zor gelmesinin sebebi bu hafta, çünkü babam kısa süre önce gururlu bir gay olduğunu itiraf etti.
That is insane, okay?
Bu çılgınca tamam mı?
Okay, this is the match that decides it all.
Tamam, bu son maç.
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well.
Tamam, gözüken o ki istediğimiz şey sadece görme yoluyla değil diğer duyularla da mesaj iletebilen bir alet.
Okay, this is an electric car that folds into itself so it can fit and park in tight spaces.
Tamam, bu elektrikli araba kendi kendine katlanabiliyor... böylelikle dar alanlara sığıp, park edilebiliyor.
Okay, okay, fine. The point is we got to prove that you're the rightful heir to the throne.
Demek istediğim tahtın kanuni mirasçısının sen olduğunu kanıtlamalıyız.
Mac, Mac, that is not what happened, okay?
Mac, sorun bu değildi tamam mı?
That information is not useful to me at all. Okay. Mm-hmm.
- Bu bilginin bana hiçbir faydası yok.
This is my house, and you guys are earning this sleepover every second that you're here, okay?
Burası benim evim. Ve bu yatının her saniyesini hak etmeniz gerek.
Okay, that is done.
- Tamam, bitti.
Listen, as an older woman and as your friend, a great lesson I can teach you is that it's okay to change your mind.
Dinle, bir büyüğün ve arkadaşın olarak, sana öğretebileceğim güzel bir ders şu ki ; kararını değiştirmekte bir yanlış yoktur.
"Lamesauce" is okay. I'll accept that.
Kabul ediyorum.
It's Blaine. Look, bro, okay, I don't care what your name is. I'm not into that stuff.
Bak dostum, ismin umurumda değil ve ilgilenmiyorum.
Okay, so you think that if I go, you'll just become Mr. Juliette Barnes, is that right?
Tamam, yani eğer ben gelirsem Bay Juliette Barnes olarak görüleceğini düşünüyorsun, doğru mu?
Okay, I think what Bucky's trying to say is that it's more competitive now than it's ever been.
Bak, Bucky'nin demek istediği şey piyasanın şuanda hiç olmadığı kadar rekabetçi olması.
Okay, well, all of our gear is in the back of Desi's truck, so it won't be that hard to pretend.
Pekâlâ, Desi'nin kamyonun arkasındaki dişli kadar rol yapmak o kadar da zor olmayacak.
That is the father of my child, okay?
O benim çocuğumun babası, tamam mı?
Okay, she... she is writhing in pain and she is really feeling it, and she is screaming... you can all currently hear all that right now.
Tamam, o acı içinde kıvranıyor ve o gerçekten hissediyor ve bağırıyor... Şu anda her şeyi duyabilirsiniz.
Okay, I'm assuming that because that is in an evidence bag that you got it legally.
Tamam, yasal torbasına koyduğun saati yasal yollardan aldığını varsııyorum.
But in this case, we needed to protect ourselves and that meant getting rid of it, okay?
Bu durumda kendimizi korumamız ve... ve arkamızdan iş çevirmememiz gerekiyor, tamam mı?
There is no story that makes that okay.
Hiçbir hikaye bunun üstüne örtemez.
Okay, one of the bags that I had tested and logged into evidence eight months ago is now baking soda.
8 ay önce test edip kanıt odasına koyduğum poşetlerden biri şu anda hamur kabartma tozu.
Yes, Tyler O'Neill is my main person of interest, okay, but we don't know for sure that that's him behind that mask.
Evet, Tyler O'Neill benim ana şüphelim. Ama maskenin arkasındaki kişinin o olduğundan kesin emin değiliz.
- Yeah, I felt that. - Okay, there's a logical explanation to all this, and I'm gonna figure out what it is.
- Tamam, tüm bunların mantıklı bir açıklaması var ve ben bunu çözeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]