English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is that yours

Is that yours translate Turkish

2,063 parallel translation
"fair-skinned and raven-haired." Is that yours?
"Açık tenli ve koyu siyah saçlıydı." Bu senin mi?
- Is that yours?
Seninki mi?
Is that yours? Coke with "GHB".
- Şuradaki senin mi?
You take that hand in yours, caress her hair, and say, "Your hair is so nice, so soft and silky."
Elinin onunkine getirirsin, saçını okşarsın. "Saçların çok hoş yumuşacık ipek gibi." dersin.
Somewhere in that pea brain of yours... is a man.
O kuş beyninin içinde bir yerlerde, eminim bir erkek var.
One of your agents is in the hospital, and her life - and possibly yours - depends on the work that I need to do, so you find me somebody who can help me.
Ajanlarınızdan biri hastanede ve ikinizin de hayatı senden yapmanı istediğim şeye bağlı. - O yüzden bana yardım edecek birini bul.
Look, I'll be the first to tell you That this little crusade of yours is not expected.
Başlattığın bu seferin beklediğin gibi olmayacağını ilk benden duymanı isterim.
What concern is that of yours?
Bundan size ne?
Childs denied that McKeon's arrest... This is yours?
Childs McKeon'un tutuklanmasının bir...
That cap of yours is a disgrace.
Şu giydiğin şapka maskaralık.
I hope that daughter of yours - is hell a lot smarter than you.
Umarım kızın da senin kadar aptal değildir.
I think this is my armrest, and that one's yours.
Sanırım bu benim dirsekliğim, seninki şurada.
He's a 5'10 " psychic detective, which is more than I can say for that mean-spirited daughter of yours.
O, 178 cm boyunda psişik dedektifidir. Senin o kötü kalpli kızından daha fazlası olduğunu söyleyebilirim.
- I'm so sorry to hear that Leonard is a friend of yours, Gus, but we looked at it again, and we agree with the initial assessment.
- Leonard'ın arkadaşın olduğuna duyduğuma çok üzüldüm Gus, fakat ikinci kez bakmamıza rağmen ilk tespitimizden farklı bir şey yok.
Perhaps that strange boy of yours really is as special as you seem to think, Sarah Jane.
Belki de senin bu garip oğlun gerçekten senin düşündüğün kadar özeldir Sarah Jane.
Is that a new power of yours, being able to read people's thoughts?
Bu yeni gücün mü? İnsanların düşüncelerini okuyabilmek?
Look, the very last thing that I would want to do is ruin yours.
Bakın, yapmak isteyeceğim en son şey sizinkini mahvetmek.
Everything you do is my concern now, since you pressed "send" on that idiotic e-mail of yours- - Which brings me to the purpose of my visit.
O aptal e-posta için "gönder" düğmesine bastığından dolayı ki bu ziyaretimin sebebi de bu artık yaptığın her şey beni ilgilendiriyor.
You know that that car of yours is
Ağzın kulaklarına varıyor.
Yours is the only one that got a hit.
Tek eşleştirebildikleri sizin yüzünüz olmuş.
I think that tux is yours.
Smokinin senin olduğunu sanıyordum.
* Keep hoping'for, that call is yours, keep browsing'halls *
* Keep hopin'for, that call is yours, keep browsin'halls * *'Cause I don't wanna live in a broken home *
I have to ask. Is it true that the Vinland map is yours?
Sormam lazım, Vinland Haritası'nın size ait olduğu doğru mu?
Well, that is my fault and not yours.
Bu benim yada senin suçun değil.
That world is yours, Marshall.
Dünya senin Marshall.
Develop a thicker skin, and you may come to see That this curse of yours Is truly your greatest gift.
Mizacını sertleştir sonra bir bakmışsın lanetin en büyük yeteneğin olmuş.
This is my house, that is yours
Bu benim evimdir, bu senin evin.
This is my city, that is yours..
Bu benim şehrimdir, buda senin şehrindir.
- That is not yours to say.
Bu sana düşmez. Her şeyi daha beter ettin.
10 percent of that is yours.
Bunun % 10'u senin.
As much as it pains me to admit it, That bitch is indeed yours.
Kabul ediyorum, benim canımı çok yaksa da damar kesinlikle senindir.
Hyun Soo, from today onwards, that room is yours.
Hyun Soo, bugünden itibaren, o oda senin.
That great love of yours... is dumped on highway together with the stepped cuttlefish.
Senin o büyük sevgin beni otoyolun ortasında bıraktı.
Now, just take that finger of yours and point out on this here map where this party is being held, how many is coming and what they brought to play with.
Şimdi o parmaklarını al ve bana partinin yerini bu haritada göster. Kaç kişi geliyor ve oynamak için yanlarında ne getiriyorlar?
But everything else is yours... except that rock over there, that's not yours, that little rock next to the big rock.
Ama geri kalan her şey senin. Şuradaki taş dışında ; o da senin değil.
He's an old friend of yours, is that right?
Eski bir arkadaşın, değil mi?
If you are wise, everything that is mine will be yours one day.
Akıllıysan benim olan her şey bir gün senin olur.
- Now, that restaurant of yours, is it gonna have étouffée?
- Senin restaurantında sote olacak mı?
That's all I ever get, is this face, this remorseful face of yours.
bütün aldığım, bu yüzmüydü, senin pişman yüzün.
That is why I will destroy all the remaining Federation planets, starting with yours.
İşte bu yüzden, geri kalan tüm Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinki ile başlayarak.
I am aware that James Kirk is a friend of yours.
James Kirk'ün dostunuz olduğundan haberdarım.
- Is that new husband of yours going too?
- Eşiniz ile birlikte mi gidiyorsunuz?
The fault is yours, that always are traveling.
Senin hatan var ben burada kalmıyorum bile.
Is that my word or yours?
Bu benim kelimem mi, senin kelimen mi?
Look at that. fill the form.. If you won so fridge is yours.
Buna bak, formu doldur, kazanırsan, buzdolabı senindir.
He said : "That is a problem of yours".
"Bu durumda onunla evde ne yaparım?" diye sorduğumda...
That's yours. Was this mine? This is yours.
Bu senin, bu benim.
If you say it's your play, then that's declaring that it is yours.
Oyunun sana ait olduğunu söylüyorsan, bunu ilan et.
In other words it's our fault that this scoop of yours is doing crap... except making this place smell like the inside of a latrine.
Sizin hatanız değil de ne demek? Pisliğinizin bir halta yaramaması da mı bizim suçumuz? Burayı helâ gibi kokuttuğu yetmezmiş gibi...
Oh that reminds me.. how is that girlfriend of yours?
Aklıma geldi de... kız arkadaşın nasıl?
The only spell that I'm under is yours.
Ben sadece senin büyünün etkisi altındayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]