Last i checked translate Turkish
1,132 parallel translation
Except you're three votes short, the last I checked.
Son baktığımda üç oy daha lazımdı.
Last I checked, I owed your casino... something in the $ 14,000 neighborhood.
Son kontrol ettiğimde kumarhanenize... 14.000 dolar civarında borcum vardı.
Some guy looking for Cubs tickets last time I checked.
Diğerlerine cevap vermiyoruz. Son baktığımda Cubs maçına bilet arayan biri arıyordu.
Last time I checked.
Son kontrol ettiğimde öyleydim.
It's a family secret. Well, last time I checked, I was family.
- En son baktığımda ben de ailedendim.
Last time I checked, you weren't even speaking.
En son onunla konuşmuyordun bile.
I checked after the last shift.
Son değişimde kontrol ettim.
I checked everyone attending tonight's show with your stalker profile.
Gösteriye gelen herkesin profilini takipçinin ki ile karşılaştırdım.
Yeah? - And I checked them against applications for gun permits.
- Ve bunları silah izni olanlarla karşılaştırdım.
I swear to God, I checked it last night.
Yemin ederim, dün gece kontrol etmiştim.
Have every new crew member's I.D. Card checked against their service record.
Yeni gelen herkesin kimliklerini siciliyle karşılaştırırım. - Ya Philadelphia?
Last time I checked, wheelbarrow style wasn't one of them.
Ama son baktığımda,... el arabası pozisyonu onlardan biri değildi.
It seems like I just got this smog-checked last month.
Daha geçen hafta egzoz emisyon muayenesini yaptırdım sanki.
Clark, the last time I checked, there's no offense in father and son bonding.
Clark, Son kontrol etiğimde, Baba-Oğul bağında alınılacak bir şey yoktu.
Because last time I checked, you and I were just friends.
Çünkü son kez kontrol ettiğimde senle ben sadece arkadaşız.
Last time I checked, citizen's arrests are still legal in Kansas.
En son araştırdığımda, Kansas'ta vatandaşlar da tutuklayabiliyor.
And the last time I checked, I had stripes.
Son baktığımda da ben çavuştum.
But the last time I checked, that wasn't a crime.
Ama son kontrol ettiğimde, bu bir suç değildi.
Well, I assume you checked the victim's cuffs last night, right?
Dün gece kurbanın kol manşetlerine dikkat ettin değil mi?
Last time I checked, yeah You okay?
Son kontrol ettiğim, evet. Sen iyi misin?
- Last time I checked. - Good luck, Jack.
- Bildiğim kadarıyla öyle.
Last time I checked.
Son bıraktığımda, öyleydim.
The last time I checked, you were sleeping with me.
En son hatırladığım kadarıyla benimle sevişiyordun.
Last time I checked, yeah.
Son kontrol ettiğim, evet.
Last time I checked, your nephews love rap music.
Son konuştuğumuzda, yeğenleriniz rap müziğine bayılıyordu.
I cross-checked my profile with the members of the 4400 in and around the Seattle area and I came up with 37 names.
Tamam. Bu profili, Seattle çevresi ve içindeki 4400 üyeleriyle karşılaştırdım ve karşıma 37 sonuç geldi.
Last time I checked, it was not a firing offense for a civilian to be either ho, mo or sexual.
En son baktığımda... bir vatandaşın ho, mo ya da seksüel olması işten atılması için yeterli değildi.
You know, the last time I checked, defacing government property was a federal offense.
Bildiğim kadarıyla devlet malını tahrif etmek federal suçtu.
I checked it against your list.
Listenle karşılaştırdım.
Last time I checked, you didn't go to a school like this.
Son baktığımda, sen böyle bir okulda okumamıştın.
Last time I checked, the murder weapon we confiscated didn't have cute little legs, walking around from toolbox to toolbox. Detective Flack.
- El koyduğumuz cinayet aletini son kontrol ettiğimde, şirin küçük bacakları yoktu ve alet kutusundan alet kutusuna dolaşıp durmuyordu.
But when I checked the morphology of the diaper, and compared it to the trace that I found on the clothing, there was no match.
Ama bezin morfolojisini inceleyip kıyafette bulduğum izle karşılaştırdığımda, uyuma rastlamadım.
Last time I checked, alcoholism was still a disease.
Bildiğim kadarıyla alkolizm hala bir hastalık.
Last time I checked.
Son kez kontrol ettim.
The last time I checked, this was still Klingon territory.
Son baktığımda burası hala Klingon bölgesiydi.
The last time I checked, you didn't care for being lied to.
Son baktığımda sana yalan söylenmesini sevmezdin.
Live here, last time I checked.
Son hatırladığıma göre burada yaşıyorum.
- Yeah, I... I want to. But last time I checked, you needed sperm to make it work.
Oh, tabii ki Ama hatırladığıma göre bunun için hala sperme ihtiyacımız var.
Danny, I checked that cellphone of Connie's you gave me... and apparently the last two outgoing calls were to numbers here in Vegas.
Danny, Bana verdiğin Connie'nin cep numarasını kontrol ettirdim... ve anlaşılan son olarak aranılan 2 yer Vegas'ta.
You're just wasting your time, trying to save a guy who, last time I checked, had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket.
Son baktığımda, karnına başım büyüklüğünde bir metal saplanmış olan bir adamı kurtarmaya çalışarak, zamanını harcıyorsun.
Seeing as how, last time I checked, we're still boyfriend and girlfriend.
Son baktığımda, hâlâ çıkıyorduk.
Hey, hey, last time I checked, you were missing a few prerequisites for being in here.
Son baktığımda burada bulunmak için birkaç eksiğin vardı.
You know, the last time I checked, the doctor didn't have a farm to run.
Son kontrol ettiğimde doktorun çalıştırması gereken bir çiftliği yoktu.
The last time I checked, she wasn't turning 21 yet.
Son sorduğumda henüz 21'ine girmemişti.
Last time I checked, this area is restricted.
Son kontrol ettiğimde bu alan yasak bölgeydi.
Last time I checked, you were trying to discredit him.
Son gördüğümde, o adamı kötülemeye çalışıyordun.
Lieutenant, do you know something that I don't, because the last time I checked, the Prometheus was critically damaged, and the only ZPM in our possession didn't have the power to run a car stereo.
Teğmen, benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Çünkü son kontrol ettiğimde, Prometheus kritik biçimde hasarlıydı ve elimizdeki tek SNM'nin bir araba radyosunu çalıştıracak kadar gücü bile yoktu.
Excuse me, Berta, but last time I checked, you work for me.
Afedersin, Berta. Ama yanlış hatırlamıyorsam benim için çalışıyordun.
Woman living there, last time I checked.
En son kontrol ettiğimde, orada bir kadın yaşıyordu.
I cross-checked Joseph Grant with the names the jeweler gave us... and one name popped up. Lance Carlson. He lives in Houston.
Joseph Grant'ın adını kuyumcunun verdiği isimlerde karşılaştırdım ve bir isim buldum.
- I mean, when was the last time you checked?
- Yani, en son ne zaman kontrol ettin?
last i heard 195
last i saw 20
i checked 284
i checked it out 40
checked 90
checked out 26
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last i saw 20
i checked 284
i checked it out 40
checked 90
checked out 26
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30
last time i checked 246
last night was 29
last time i saw him 52
last spring 30
last time 380
last warning 37
last day 16
last question 43
last friday 30
last time i checked 246
last night was 29
last time i saw him 52
last spring 30