English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lat

Lat translate Turkish

629 parallel translation
The first time Alvin came across a black smoker, it was piloted by Dudley Foster.
Alvin bir siyah duman bacasıyla ilk karşılatığında, pilot Dudley Foster'dı.
The next time I catch you providing my rooms with needless ventilation... I'll have you flogged.
Bir daha seni odalarıma gereksiz havalandırma delikleri açarken yakalarsam kamçılatırım.
Check them against all the gun-marking records.
Tüm silahlı saldırı olayları raporlarıyla karşılatır.
- Check those bills against the numbers of these ransom banknotes.
- Şu paraları fidye için ödenen paraların numaralarıyla karşılatır.
That's today's crop for Lazarette Island.
Lazarette Adası için bugünün hasılatı bu.
By the way, Macy, what was the total ticket sale?
Macy, hasılat ne kadardı?
I wish I had half of that gate.
Keşke hasılatın yarısı benim olsaydı.
- What? A piece of gate.
Hasılat parçası mı?
That costs money. No gates.
Gişe hasılatı yok.
What we're after is the load on that truck.
Biz asıl stadın hasılatının yükleneceği para nakil aracının peşindeyiz.
Her last three pictures for Fred Amiel grossed to.... Harry?
- Fred Amiel için son üç filmdeki hasılatı...
$ 7,600,000 domestic.
Harry? - Hasılat 7,600,000 dolar
Let her be queen of warehouses and mistress of the receipt book.
Bırak mağazaların kraliçesi ve hasılat defterinin metresi olsun.
- It was a good take tonight.
- Bu geceki hasılat iyiydi.
What kind of an answer is that against a $ 10 million world gross?
10 milyon dolarlık bir hasılat söz konusu iken, nasıl böyle konuşuyorsun?
A big front-page splash on the wedding will help his slipping box office.
Manşetlere çıkacak düğün haberleri filminin kötü hasılatını telafi edebilir.
Even if you hadn't slipped a little, they still wouldn't take the chance.
İyi bir hasılat yapmış olsaydın bile yine de bu riske girmezlerdi.
That's why he slipped.
O yüzden kötü hasılat yaptı.
Oh, come on now, Pop. I heard there's a big crop of corn this year,
Bu yıl büyük bir mısır hâsılatı var, ama...
You have to find a fence and split the take.
Bir satıcı bulmak ve hasılatı paylaşmak gerekir
What were the gross receipts for last month?
Geçen ayın brüt hasılatı nedir?
All that business about our receipts.
Şu hasılat işi falan.
- But I haven't added in today's receipts.
- Ama bugünkü hasılatı eklemedim.
- For what? Toro makes the gate.
Toro hasılatı çıkartıyor.
I'll lose the gate.
Hasılatı kaybederim.
- How big of a gate do you expect?
- Ne kadar hasılat bekliyorsunuz?
- How big was the gate tonight?
- Bu gece hasılat neydi?
The gate was over a million.
Hasılat milyonun üstündeydi.
- He knows box office.
- O gişe hasılatını iyi bilir.
And you talk about box office and spangles.
Ama sen gişe hasılatından ve pırıltılardan bahsediyorsun.
Receipts doubled and redoubled.
Hasılat arttıkça arttı.
And the winning number walks off with the proceeds, minus 10 % for seamen's charities.
Ve kazanan numara hasılatı alır, % 10'nunu tayfalara bağış olarak bırakır.
- Doesn't he make enough?
- Hasılat yeterince iyi değil mi?
There's old man Primont With the dough for the bank.
İşte ihtiyar Primont. Hasılatı bankaya götürmek üzere.
Do not overdo list.
Dükkanımda bir kasa var... ve içinde günün bütün hasılatı beni bekliyor.
I'd like a few words, if you don't mind.
Sakıncası yoksa, bir çift lat etmek isterim.
And you had yourself all bandaged up.
Ve her tarafını sargılatıp geri döndün.
Publicity could turn sour and box office receipts could dwindle and strike him in his pocket.
Tanıtım terse dönerek gişe hasılatını azaltabilir ve onu cebinden vurabilirdi.
Would you have him tried?
Onu yargılatır mısın?
If we can be flogged by the regulations, we can be fed by them.
Eğer yönetmelikler bizi kamçılatıyorsa, bizi besleyebilir de.
My pictures made more money.
Filmlerim daha çok hasılat yaptı.
- Notoriety helps the box office.
- Kötü şöhret hasılatı artırır.
Fifty percent of the take.
Hasılatın yüzde ellisi.
The gross.
Toplam hasılat.
By 1929, the gangs of Chicago operate 21,207 speakeasies... and their gross income reaches $ 357 million.
1929 da, Chicago çetesi 21.207 meyhaneye... ve onun hasılatı da, 357 milyon dolara ulaşmıştı.
Is all the money we made today in the safebox?
Günlük hasılat bu kadar mı?
I ran across him a couple of years ago when the Surete had him in custody.
Birkaç yıl önce onunla karşılatığımda... Sûreté'de gözaltındaydı.
Even if he scores, it's less than one week's take in our worst horse room.
Başarsa bile, at yarışı bahislerinde bir haftalık hasılatımızdan az.
"Lat" he said to me. "There's nothing I got left in this world except this one spur."
Bana dedi ki, "Lat, bu dünyada şu bir tek mahmuz dışında hiçbir şeyim kalmadı."
Income in the park for now
Gişe hasılatı bizi en fazla beş gün idare edebilir.
Why?
Son iki filmim daha öncekiler kadar iyi hasılat yapmadı... ama herkesinki aynı durumda. Neden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]