English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Make it go away

Make it go away translate Turkish

548 parallel translation
Sometimes I can even make it go away by just remembering the music in my head.
Bazen sadece kafamın içinde müziği duyarak bile o duyguyu yok ediyorum.
Can you make it go away?
İyileştirebilir misin?
Please make it go away.
LÜtfen başka yere gitsin.
Make it go away.
Başka yere git.
- Ignoring it won't make it go away.
- Boslamakla kurtulamazsin.
Make it go away.
Bırak gitsin.
Mummy, make it go away.
Anne iyileştirsin.
Please, make it go away.
Lütfen. Dindir bu acıyı.
Make it go away.
Bitir işini.
No, Johnny, you can't make it go away. Nobody can.
Hayır Johnny, geçmesini sağlayamazsın.
Yeah. And what's come out of this big hole is an eruption of rage, and the rage creates violence, and the violence is real, and nothing's going to make it go away until someone changes something.
Bu kocaman yarıktan fışkıran şey ise bir öfke patlaması... bu öfke şiddeti yaratıyor, ve bu şiddet sapına kadar gerçek.
I can make it go away if I want to.
İstersem eski haline getirebilirim.
It's just that I get this yucky feeling inside, and the only thing that'll make it go away is television.
Sadece içimde bu berbat duygu var, ve yokolmasını sağlayan tek şey televizyon izlemek.
- How do you make it go away?
- bundan nasıl kurtulabilirim?
Make it go away.
Bizi kurtar.
Tell me what you're scared of, and I know we can make it go away.
Seni neyin korkuttuğunu söyle, ben de uzaklaşmasını sağlayayım.
I'm sorry to bring this up but I just can't see how on earth to make it go away.
Bunun için üzgünüm ama başka türlü nasıl halledeceğimi bilmiyorum.
You just can't throw money at it and make it go away.
Para vererek bunu halledemezsin.
Yes, there is, and denying it won't make it go away.
Evet var, bunu inkar etmen iyileşmeni sağlamaz.
We just don't know how to make it go away.
Sadece onu nasıl durduracağım? zı bilemiyoruz.
- Oh, God, make it go away.
- Başlama şimdi. Sorun nedir, Morty? .
Hiding's not gonna make it go away.
Saklanmakla olanları değiştiremezsiniz.
If we sit with Elaine, we can make it go away.
Eğer, ben, sen ve Elaine bir araya gelirsek, bu sıkıntıyı atlatabiliriz.
But there's a chance that we can make it go away.
Ama bunlardan kurtulmamızın bir yolu olabilir.
If she covers it, maybe we can make it go away.
Eğer o bakarsa, belki düşürebiliriz.
- Make it go away.
- Bitir bu acıyı.
This pain go through and through me. - Make it go away.
Bu acı beni yiyip bitiriyor.
You can make it go away. Just use the hypodermic needle.
İğneyi vur, gitsinler.
There's a way... To make it go away... forever.
Bunların hepsinden sonsuza kadar kurtulmanın bir yolu var.
I'll try to make it go away.
Bakalım bir şeyler yapabilir miyiz?
Make it "go away," if you like.
İsterseniz "Git." olarak yazın.
I'm sure it would make the dream go away.
Bu rüyayı bir daha görmeyeceğime eminim.
Why don't you just put that thing down and come and fold yourself up in my arms and I'll make all this crap go away, like it's never been.
Neden elindekini bırakıp kucağıma gelmiyorsun? Sanki hiç yaşanmamış gibi, tüm bu saçmalıkları unutalım.
Make it all go away with the 6 : 00 news.
Saat 6 haberleriyle gönder gitsinler.
But it doesn't make the pain go away.
Fakat bu üzüntüyü hafifletmiyor.
Make it go away.
- Bitir bu acıyı.
It's not like you can snap your fingers and make everything go away.
Bu, parmağını bir şıklatıp, her şeyi yok etmek gibi bir şey değil.
What's it gonna take to make you go away?
Ortadan kaybolman için ne gerekiyor?
It will be on the table for 30 days if we can make this little problem go away.
Eğer bu ufak problemi çözebilirsek teklif 30 gün boyunca geçerli olacak.
Please, please don't make her go away with it.
Lütfen onun da gitmesine sebep olma.
Will it make the voices go away?
Sesleri susturacak mı?
Tell me where she is and I'll make it go away.
Nerede olduğunu söyle, geçmesini sağlayayım.
Snap my fingers and make it all go away?
Parmaklarımı şaklatınca her şey düzelecek mi?
Make it all go away.
Her şeyi kafamdan silip atmak için.
Just do... whatever it is you do to make these things go away.
Sadece yap... sen ne yap ne et bu belayı uzaklaştır.
Maybe it'll go away. I just want to make it feel better.
"Özür dilerim" diyerek başlayabilirsiniz.
You mean it can make his seizures go away?
Ben bunu çözebilir düşünüyorum nöbetler?
You can't just kiss me and think you're gonna make it all go away.
Beni öpüp de her şeyi düzelteceğini düşünemezsin.
You wanted someone to come along and make it all go away.
Birinin seni gelip, ondan kurtarmasını istemiştin.
We're gonna make it all go away.
Hepsini bertaraf edeceğiz.
It'll make your itches go away.
Kaşınmayı giderir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]