English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maternity leave

Maternity leave translate Turkish

210 parallel translation
She'll use her maternity leave to finish her thesis.
Doğum iznini, tezini tamamlamak için değerlendirecek.
You'll move downtown so DeLoach can take her maternity leave.
DeLoach doğum iznindeyken şehir merkezinde görev yapacaksın.
We've got six months of maternity leave... we'll never use anyway.
Hiç kullanmayacağımız halde... 6 aylık annelik kursu aldık.
I haven't been here long enough for maternity leave.
Annelik iznine ayrılacak kadar uzun zamandır burada değilim.
At 28, I was gonna take maternity leave.
Doğum iznimi alacaktım.
Now, I see here that when you... had Timothy, you were absent from your duty... for a few months maternity leave.
Gördüğüm kadarıyla... Timoty dünyaya geldikten sonra... analık görevinizden.... uzaklaştınız. Evet.
- Paid maternity leave. Yes.
Bu, şart bir şey.
- "On maternity leave"?
- "Hamilelik izninde mi?"
- You picked me because I looked good and wasn't on maternity leave.
- Beni seçmenin nedeni bikiniyle güzel görünmem ve hamilelik izninde olmamam.
I think we should talk about maternity leave.
Sanırım doğum izni konusunda konuşmalıyız.
DILBERT : Are you telling me the company has no maternity leave program?
Şirkette doğum izni olmadığını mı söylemeye çalışıyorsun?
She's on maternity leave for another week.
Doğum izninde, bir haftası daha var.
Maternity leave is a topic for those bearing ovaries. No.
Doğum izni, yumurtalıkları olanları ilgilendiren bir konu.
What IS our maternity leave policy?
Doğum izni ne oldu?
Our maternity leave policy is that if you FEEL maternal, you should leave.
Doğum izni politikamıza göre, eğer doğuracak gibiysen, gitmelisin.
- Six weeks maternity leave, not enough.
Altı haftalık doğum izni yetmedi.
I was making up days from my maternity leave.
Doğum iznimi telafi ediyordum
So, as of now, I'm officially on maternity leave.
Şu andan itibaren resmen doğum iznindeyim.
I'd be happy to reacquaint you on the section of maternity leave.
Doğum izniyle ilgili kuralları da hatırlatmak isterim.
She was supposed to be our supervisor, but then Dotty went on maternity leave.
Bizim amirim olacaktı ama Dotty doğum iznine çıktı.
Well, she claimed it was maternity leave.
Sözde doğum iznine çıktı işte.
My doctor told me to take my maternity leave.
Doktorum doğum iznine ayrılmamı söyledi.
You're on maternity leave now.
Sen doğum iznindesin.
In six weeks, you go on maternity leave.
Bir buçuk ay sonra doğum iznine ayrılacaksın.
They said, "Start your maternity leave now. Just rest."
"Hamilelik iznine başla, dinlen" dediler.
When you said it was a problem about your boss and the baby.. I figured it was about maternity leave.
Patronun ve bebekle ilgili bir sorun dediğinde doğum izniyle ilgili bir şey sanmıştım.
They're so happy I'm not suing, I got an extra month paid maternity leave.
Dava etmediğim için çok mutlular ve fazladan bir ay ücretli doğum izni verdiler.
Wow! Five months maternity leave, you're back for four days.. kiss a co-worker and call in sick.
Beş aylık doğum izninden sonra, dört gün işe gidip, iş arkadaşınla öpüşüp hastalanıyorsun.
My maternity leave just ended.
Doğum iznim sona erdi.
And now you're on maternity leave?
Şu anda doğum izninde misin?
I have to see them, even though I'm on maternity leave.
Doğum iznimde sonra onlarla tekrar görüşeceğim.
Celeste in Records is going on maternity leave, and we haven't found anyone yet.
Record'daki Celeste annelik iznine çıkacak ve yerine henüz kimseyi bulamadık.
Do I take maternity leave and then come back?
Doğum izni alıp sonra geri dönebilir miyim?
Yeah, she should, but she's behind for maternity leave... so I'm covering for her.
Evet öyle ama doğum izni nedeniyle biraz geride kaldı... o yüzden, biraz yerine bakıyorum.
She was covering for one of my women who was on maternity leave.
Doğum izninde olan bir çalışanın yerine de çalışıyordu.
We have a pediatric surgery attending on maternity leave.
Anne karnında pediatrik bir ameliyat yapacağız.
The goal is, before your mrs. Baker comes back from maternity leave, to become fluent in the various formulas for converting english measurements into metric and vice versa.
Amacımız sizin Bayan Baker'ınız doğum izninden dönmeden önce İngiliz ölçü birimlerini, metrik ölçü birimlerine karşılıklı olarak çevirmenin bir çok formülünde akıcı olmak.
Maternity leave.
Doğum iznine çıktın.
Bailey's on maternity leave.
Bailey annelik yapmak için ayrılıyor.
You're on maternity leave.
Doğum iznindesin.
I'm not on call. I'm on maternity leave.
Doğum izni için ayrılmak üzereyim.
I'm still on maternity leave and I still need privacy.
Hala doğum iznindeyim ve yalnız kalmaya ihtiyacım var.
You just came back from maternity leave, and I'm not convinced you're on your game.
Doğum izninden yeni döndün, ve ben, oyuna dönmen konusunda ikna olmadım.
My regular girl was away on maternity leave.
Kadrolu çalışan doğum iznindeydi.
The public defender who represented Paulson is out on maternity leave.
Paulson'ı savunan zoraki müdafi doğum iznindeymiş.
- No time for maternity leave.
- Duygusal çöküntüye vakit yok
I lost a reporter to channel 12, I got another out on maternity leave.
Kanal 12'ye bir muhabir kaptırdım, bir başkası da doğum iznine ayrıldı.
If I knew you were on maternity leave, I wouldn't have called.
Bu benim için bir zevk.
- Um, were you to get pregnant again... do you plan to take maternity leave?
Annelik yaşamını hiç planlıyor musunuz?
- Unfortunately, your maternity leave put you three months behind on shifts and procedures keeping you just shy of senior status. - Right.
Bazı nadir durumlarda, istisna yapıp tecrübeli bir doktoru o mevkiye getiriyoruz.
AFTER YOUR MATERNITY LEAVE IS UP,
Emzirme dönemi geçtikten sonra,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]