English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Leave it to me

Leave it to me translate Turkish

1,880 parallel translation
Leave it to me.
Onu bana bırak.
Leave it to me for now.
Bu işi şimdilik bana bırak.
If you're not going to leave it to me, I might talk...
Eğer bana bırakmayacaksan, belki de konuşabilirim...
Please, leave it to me.
Lütfen, onu bana bırak.
I said, leave it to me.
Bana bırakmanı söyledim.
Leave it to me.
Onu benden alın.
Leave it to me!
Güvenin.
Leave it to me!
Bana bırakın.
- Leave it to me!
Onu bana bırak!
Just leave it to me.
Bana bırak.
Oh, Mr. Todd, oh, Mr. Todd Leave it to me
Bay Todd, Bay Todd Onu bana bırakın
Why, why did she leave it to me?
Niye, neden bana bıraktı ki?
Leave it to me
Bana bırak.
Leave it to me.
Bana bırak.
Leave it to me. - Tom, maybe I should...
- Tom, belki de ben...
Gus, please, leave it to me.
Gus, lütfen, beni rahat bırak
Leave it to me,
Bana bırak.
- Leave it to me, I'm a doctor.
İzin verin, ben bir doktorum.
B-But Hayate-kun doesn't know what a butler does, does he? I'll do it! Leave it to me, Milady.
Şey, hayatım o Noel günü bir kez bitti.
I thought you wanted me to leave it off. Move on and all that.
Benden tüm bunları unutup yaşamaya devam etmemi istediğini sanmıştım.
You are going to leave me here alone? You are a big girl now. It's time you learn to take care of things yourself.
Beni yalnız mı bırakacaksınız burda?
God, just get out of my life. What does it take for you to leave me alone?
Git hayatımdan bıktım senden ya
Allo it's me, leave a message after the tone and I'll get back to you.
Selam, benim, bipten sonra mesaj bırakın.
Isn't it a little irresponsible of you to leave me alone here?
Beni burada yalnız bırakacak kadar, sorumsuz musun?
Just leave it all to me.
Sen her şeyi bana bırak.
So do us a favour and leave it out with the strops cos you're starting to give me the royal'ump.
İkimize de bir iyilik yapıp huysuzluğu bırak, çünkü beni gerçekten üzmeye başlıyorsun.
We go, man Not you can leave me now It was to improve it
Hadi be adamım beni şimdi yalnız bırakamazsın, sonunda Tammy'den kurtulmuşken.
If you want me to leave, Jack, all you've got to do is say it and I'm gone.
Gitmemi istiyorsan Jack, sadece git de, gideyim.
Somebody said they'd pay me, okay? To leave the phone there, and pick it up when it was put back.
Birisi telefonu buraya bırakıp sonra da geri alırsam bana para vereceğini söyledi.
And you can leave your diary there if you want me to read it.
Okumamı isterseniz, günlüğünüzü oraya bırakın.
Say that I don't want to see you leave me, but that's just it.
Ama beni terk etmeni istemiyorum.
Sit... stay, whatever it takes to leave me alone.
Bekle. Beni rahat bırakman için ne gerekiyorsa yap.
It's illegal for them to fire me over it anyway, and I get three months maternity leave if I stay, so I'm just, you know, not gonna tell them.
Zaten beni bu yüzden kovamazlar. Kalırsam 3 ay annelik izni kullanırım. Kısacası, onlara söylemeyeceğim.
It would've become difficult for me to leave home.
Evden çıkmam çok zor olurdu.
Have the nerve to admit it, and just leave me alone.
İtiraf edecek cesareti göster, ve beni rahat bırak.
If you want me to leave, it's fine, just say it.
Eğer gitmemi istiyorsan sadece söyle yeter.
It annoys me to leave you with Franck during 15 days.
Sizi 15 gün Frank'la bırakacağım için, üzgünüm.
I wanted to tell you that it made me sad to leave you, too.
* Seni tek başına bıraktığım için üzgünüm.
Even many soldiers had said to me afterward, "Wasn't it hell when you weren't a terrorist when you came in here, by the time you leave, I'm sure you would be because of the way you've been treated."
Birçok asker bana "Eğer buraya geldiğinde terörist değilsen, buradan ayrılırken bizim tehditlerimiz nedeniyle eminim olacaksındır" dedi.
You think it's easy for me to leave my friends, my career for a year?
Arkadaşlarımdan ve kariyerimden bir yıl boyunca ayrı kalarak burada yaşamanın kolay olduğunu mu düşünüyorsun?
Now that I'm of age, I may have to leave Centauri Prime for some time before it is safe for me to return and claim the throne.
Şimdi reşit olduğuma göre, geri dönmek benim için güvenli olup tahtı talep etmeden önce bir süreliğine Centauri Prime'ı terk etmem gerekebilir.
If she is so beautiful It's a waste to leave her with me
Dediğin kadar güzelse onu bana bırakman yazık olur.
Master, would it be possible for me to leave and bring back a special material for my sword?
Usta, acaba kılıcım için gidip dışardan bir materyal getirmem mümkün mü?
Yeah, but now you're ready to leave the past behind and throw me away with it.
Evet, ama şu an geçmişi unutmaya ve beni bununla bırakmaya hazırsın.
It wouldn't be prudent for me to leave you alone with Mr. Scof...
Sizi Bay Scofield'la yalnız bırakmam pek doğru olmaz.
Well, whatever it takes to get them to leave me alone.
Beni yalnız bırakmalarını sağlayacak ne olursa.
I risked my life and hoofed it from Emerald Bay. And you're Just gonna leave me here to rot?
Taylor, Emerald körfezinden buraya gelerek hayatımı riske attım ve sen beni burada çürümeye mi bırakacaksın?
Yeah, and you're gonna have to help me figure out why, ok, so we can get it to leave.
Evet ve sende neden peşinde olduğunu çözmede bana yardım edeceksin Böylece onu bizden uzaklaştıralım
Lily, I-I know it's crazy, but I love you, and if you can look me in the eye and tell me that you want to marry Marshall, I will leave right now and be out of your life forever.
Lily, biliyorum çılgınca ama seni seviyorum ve gözüme bakıp bana Marshall'la evlenmek istediğini söyle hemen buradan gideceğim ve sonsuza dek hayatından çıkacağım.
Well, if it isn't the only guy to ever leave me in a hotel room before the sex.
Vay, beni bir otel odasında seks yapmadan evvel terk edip giden ilk erkek de buradaymış. Vay, vay.
She was upset with me because... I thought it was too early for her to leave home.
Bana kızgındı çünkü evden ayrılması için erken olduğunu düşünüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]