Mind your manners translate Turkish
144 parallel translation
Arang, mind your manners.
Arang, edebini takın!
Johnny, mind your manners.
Uslu dur Johnny.
You will have to scream for his rent, too, if you don't mind your manners.
Davranışlarına çeki düzen vermezsen, onun kira bedeli için haykıracaksın.
Mind your manners!
Yapma!
- Graziella, mind your manners!
- Kendine gel!
So mind your manners.
Tavırlarına dikkat et.
Mind your manners.
Tavırlarına dikkat et.
So you mind your manners.
Siz de hareketlerinize dikkat edin.
Annette, mind your manners.
Annette, terbiyeni bozma.
And don't forget, mind your manners.
Ve unutmayın. Kaba davranmak yok.
Mind your manners and be gentlefolk.
Kibar davranın ve centilmen olun.
This is the man. Mind your manners.
Hareketlerine dikkat et.
John, mind your manners.
John! Hareketlerine dikkat et.
Mind your manners!
Davranışlarınıza dikkat edin!
- Mind your manners.
- Terbiyeli ol.
I said, mind your manners.
Terbiyeli ol dedim sana.
James Flagg, I'll ask you to mind your manners.
James Flagg, fikirlerinizi kendinize saklamanızı rica edeceğim.
- Mind your manners!
- Terbiyeni bozmasan iyi olur!
Mind your manners and kneel!
Davranışlarına dikkat et ve diz çök!
Mind your manners.
Terbiyeli ol.
Just be friendly, and mind your manners.
Siz sadece herkese iyi davranin ve elinize ayaginiza hâkim olun.
Mind your manners while Mom is here.
Annem buradayken davranışlarına dikkat et biraz.
Wait a minute. I want you to mind your manners around here or I'm gonna whip some hind ends.
Durun, burada sizden uslu olmanızı istiyorum, yersiniz kıçınıza şaplağı.
Better mind your manners, Bob and thank McCorkindale here.
Terbiyeli olsan iyi olur Bob, McCorkindale'e de teşekkür et.
Why don't you just mind your manners, Mr. Jesse James?
Neden aklındakini söylemiyorsun, Bay Jesse James?
- Mind your manners, I warn you.
- Kendine gel, seni uyarıyorum.
Now you better mind your manners, you little shit.
Daha terbiyeli olmalısın, seni küçük pislik.
Just mind your manners.
Ancak hareketlerine dikkat edeceksin.
Oh, Sheriff, mind your manners.
Şerif, davranışlarına dikkat et.
- You mind your manners, mister.
- Terbiyeni bozma küçük bey.
Mind your manners, Sammy, or I'll have Dino throw you out.
Hareketlerine dikkat et Sammy, yoksa Dino'ya seni dışarı attırırım.
" Better mind your manners Better change your tone
" Davranışlarına dikkat et Sesindeki tonu değiştir
Mind your manners, boy!
Adam ol, oğlum!
Remember the gorilla is a social animal and if you both mind your manners you will do well enough I dare say.
Unutmayın goriller sosyal hayvanlardır. eğer akıllı olursanız, sorun olmayacağını söyleyebilirim.
Mind your manners and listen to Mr. And Mrs. Wilson.
Yaramazlık etme, Bay ve Bayan Wilson'ın sözünü dinle.
Atsushi, mind your manners!
Atsushi, davranışlarına dikkat et!
- Mind your manners, Mowgli.
- Tavırlarınıza dikkat edin, Mowgli.
- Mind your manners.
- Davranışlarına dikkat et.
Mind your manners, Doc.
Zekice davran, Doktor.
Mind your manners, ladies.
Dikkatli olun bayanlar.
I advise you to mind your manners.
Tavırlarına dikkat etmeni öneririm.
That is, if you complete your chores in time, mind your manners till then.
Tabii, eğer işlerini zamanında bitirebilirsen aklını başına alırsan.
And you, mind your manners.
Ve sen, tavırlarına dikkat et.
You mind your manners, young lady, please.
Lütfen söylediklerine dikkat et küçük hanım.
Stan Marsh, you mind your manners!
Stan Marsh, davranışlarına dikkat et!
Mind your manners.
Hareketlerine dikkat et.
Behave yourself, mind your manners.
Kendine gel, hareketlerine dikkat et.
Do you mind telling me where you learnt your manners?
Söylesene, görgü kurallarını nerede öğrendin sen?
Mind your manners.
- Dikkat et.
- Mind your fucking manners!
- Biraz terBiyeli ol!
You mind your fucking manners.
Biraz nazik olsana,