English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Move back

Move back translate Turkish

3,421 parallel translation
Move back a little.
Oh! Geri çekil!
It will move back and forth from the box... Searching for a proper host.
Uygun bir konakçı arayarak kutusunda dolanıp durur.
You don't think they'll take him back if he says he wants to move back home?
Gitse onu kabul etmezler mi sanıyorsun?
Move back!
Geri çekilin.
If you ever decide to move back to town.
Eğer şehre dönersen tabi.
You two, move back now.
İkiniz, derhal geri çekilin.
Go. Move back. Roundhouse kick.
Geri çekil Tekmele
Move back twenty-five yards, set up O.P. 2?
20 metre geriye gidip 2. Operasyon Noktası'na yerleşsin mi?
That means move back.
Bu geri hareket anlamına gelir.
Move back.
Geri hareket ettirin.
I was really hoping that, uh, I could, um move back in here for a while.
Bir süreliğine buraya taşınabilirim diye umuyordum.
We can move back into the apartment, pick up some of the shots with Jack and Rachel.
Jack ve Rachel'i alıp birkaç fotoğraf çekip sonra da geri dönebiliriz.
Move back!
Geri çekilin!
Move back!
Geri çekil!
Duncan, move back to your correct place.
Duncan doğru yere geri dön.
I want you to move back in.
Geri taşınmanı istiyorum.
Why don't you just move back home?
Neden evine geri taşınmıyorsun?
Move back, move back, move back!
Geri çekil! Geri çekil!
The next day, when I suggested I move back in with my mother for the rest of senior year, he didn't argue.
Ertesi gün, lisenin birin geri kalan günlerinde anneme dönmek istediğimi söylediğimde tartışmadı bile.
Before he left I believe he found a way to move back and forth on that track.
Ayrılmadan önce, bu hat üzerinde ileri geri hareket etmenin bir yolunu bulduğuna inanıyorum. - Ne?
That's why I want to move back Daniel's surface test and start the drill immediately.
İşte bu yüzden Daniel'in yüzey testlerini erteleyip hemen delmeye başlamamız gerektiğini söylüyorum.
I had to stop seeing her when they took our house away and I had to move back to the city.
Evimizi taşıdıklarında onu görmeyi kestim ve şehre dönmek zorundaydım.
I thought we were going to move back to Greenwich.
Bence Greenwich'e dönmeliyiz.
After the trial, you can move back in.
Duruşmadan sonra geri dönebilirsin.
Move back.
Geri çekilin.
Well, I can't move back in with her. Can I?
Ben onun yanına geri taşınamam ki, değil mi?
Does this mean I'm gonna have to move back in with her?
Yani bu benim onun yanına taşınmam gerektiği anlamına mı geliyor?
Don't make me move back in with her.
Beni onunla yaşamak zorunda bırakmayın.
I just... I just really think I have to move back in with her.
Sanırım... gerçekten onun yanına taşınmam gerekiyor.
After a few years, you move back here...
Birkaç yıl sonra geri dönersin..
Please get back. Please move back.
Geri çekilin, orada durun lütfen.
Please move back.
- Geri çekilin lütfen.
If you don't wanna move back to the States, we won't.
ABD'ye dönmek istemiyorsan dönmeyiz. O kadar.
I think either you move back to Atlanta, or let's get you a gun, if you're gonna stay here in this place.
Bu yüzden, ya Atlanta'ya dönersin ya da burada kalacaksan sana bir silah alırız.
If you're lonely, maybe Mr. Remi could move back home.
Madem yalnızsınız, belki Remi Bey eve taşınabilir.
Mom, if-if I promise to move back home, will you go to the hospital?
Anne, eğer eve döneceğime söz verirsem hastaneye gidecek misin?
You couldn't move just in case Suh Eun Gee came back to look for you?
Seo Eun Gi'nin döneceğini düşündün. Gelip seni bulacak diye mi buradan taşınmadın?
It's not the upward move, but the turning back.
İşin özü mühüre asılı olmak değil geçmişe bakmak.
He said the key to the move was turning back.
Mühüre asılı olmanın geçmişe bakmak anlamına geldiğini söyledi.
Maybe going back is the only way to move on.
Belki de geri dönmek ilerlemenin tek yoludur.
Keep your eyes open - if you see anything move, haul ass back.
Gözlerini dört aç. Hareket eden bir şey görürsen hemen geri dön.
Smart move, holding Wiggin back.
Wiggin'i geride bırakmak zekice bir hamleydi.
If my eyes move off you, even for a second, you're out And no coming back
Eğer bir saniye bile sıkılırsam, asla dönmemek üzere gidersin.
I'm not going to sit here and listen to her tell me what a fucking loser I am for having to move us back into her house.
Burada oturup, bizi tekrar evine alsın diye bana hakaret etmesine katlanmayacağım.
We're just supposed to sit back and watch while you move in and move out and move in and move out again like it makes no difference to us?
Bizim siz girip çıkarken, girip çıkarken hiçbir şey olmamış gibi bizim için fark etmez dememiz mi gerekiyor?
Well, then we'd better move the oil coolers back to the old position.
oyleyse yag sogutucusunu eski yerlerine koysak iyi olacak.
They move anything that's sensitive to a secure location until the system is back up, and then they run like a million tests.
Sistem geri gelene kadar hassas olan her şeyi güvenli bölgeye taşırlar, ve sonra bir milyon gibi testler uygularlar.
Back off. Move!
Çekil şuradan!
Move... get back!
Geri çekilin!
Help me move this table back.
Şu masayı taşımama yardım edin.
His mum hit him on the back of the head with a pot and told him to move out of her basement.
Annesi saksıyla kafasının arkasına vurup, bodrumunu terk etmesini söylemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]