English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My good lord

My good lord translate Turkish

379 parallel translation
Ah, my good Lord Craigmore, bastard son of Leon Ravenhelm, to what do I owe this honor?
Sevgili Efendi Craigmore... Leon Ravenhelm'in piçi... Bu şerefi neye borçluyum?
How does my good Lord Hamlet?
Sevgili efendimiz Hamlet nasıllar bugün?
- No, my good lord.
- Hayır, efendimiz.
Ay, my good lord.
Elbette, efendimiz.
Ay, my good lord.
Evet, efendimiz.
Ay, my good lord : safe in a ditch he bides, with twenty trenched gashes on his head, the least a death to nature.
Evet efendimiz, o sapasağlam çukurda, başında yirmi bıçak yarasıyla hem de. Hepsi öldüren cinsten.
It is the cry of women, my good lord.
Bunlar, kadın bağrışmaları, efendimiz.
As much unto my good Lord Chamberlain.
Ben de Sayın Başmabeyinci'ye aynı dilekte bulunuyorum.
And betwixt them and you, my good Lord Chamberlain... and sent to warn you to his royal presence.
Onlarla da siz Sayın Başmabeyinciyi. Haber gönderip hepsini huzura çağırttı.
Aye, my good lord... and no one in this presence but his red color hath forsook his cheeks.
Evet Lordum, huzurda rengi atmayan kimse yok.
Oh, my good Lord Stanley, they did urge it still unto the king.
Sevgili Lord Stanley, istediklerini yaptırana kadar huzur vermediler Krala.
- Aye, my good lord.
- Evet, Sayın Lordum.
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by great preservation... we live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester?
Hiç aklınıza gelir miydi Sayın Belediye Başkanı, yani biz Tanrı'ya şükür hayatta kalıp bunu anlatmıyor olsaydık, bu sinsi hainin Kurul binasında bugün beni ve aziz Lordum Gloucester'ı katletmeyi planladığını?
But, my good lord, Your Grace's word shall serve... as well as I had seen and heard him speak.
Ne demek Sayın Lordum, sizin sözünüz yeter. Onu görmüş ve söylediklerini duymuş sayıyorum kendimi.
- No, my good lord, my friends are in the north.
- Hayır efendimiz, benim dostlarım kuzeyde.
Good lord, do you mean to say you think she's... innocent, my dear markham, yes.
Aman Tanrım, onun masum olduğunu mu... Evet, masum.
Very good, My Lord.
Peki, Efendim.
Very good, My Lord, two chocolates.
Tamam, Efendim. İki çikolata.
All my children all the time blaming me because the old good Lord made me poverty-stricken.
Çocuklarım hep beni suçluyor Tanrı beni fakirliğe mahkum etti diye.
Very good, My Lord, if I'm not to be allowed to show one of the reasons for the witness'hostile attitude towards my client.
Evet efendim ama burada müvekkilime karşı takınılan düşmanca tavır için bir tek sebep bile gösteremiyorum.
- My good lord.
- Sevgili, efendimiz.
Good my lord... How does your honour for this many a day?
Soylu efendimiz nasıllar bu son günlerde?
Good my lord, will you see the players well bestowed?
Sayın bayım, oyuncuların rahatı için gerekeni eksik etmeyin.
That did I, my lord, and was accounted a good actor.
Evet çıktım, efendimiz. İyi bir oyuncu olduğum da söylendi.
- Good my lord, vouchsafe me a word.
- Efendimiz, bir şey söyleyebilir miyim?
Good my lord, put your discourse into some frame
Efendimiz, biraz çeki düzen verin sözlerinize.
- Pluck them asunder! - Good my lord, be quiet.
Ayırın şunları.
O, nay, good my lord, for mine ease, in good faith.
Hayır efendimiz, böyle daha rahatım, yemin ederim.
- Nay, good my lord...
- Aman etmeyin, efendimiz.
Good evening, my lord.
İyi akşamlar Lord hazretleri.
And now, my friends the good Lord has provided.
Ve şimdi, dostlarım yüce Tanrı'nın Iütfu.
- Good night, my lord.
- İyi geceler efendim.
Good night, my lord.
İyi geceler efendim.
My lord, it is good to have you back.
Efendim, geri dönüşünüzü görmek çok güzel.
Good time of day unto my gracious lord.
Lord Hazretlerine iyi günler diliyorum.
I thank you, good my lord, and thank you all.
Sağ olun Sayın Lordum, hepinize teşekkür ederim.
Many good morrows to my noble lord.
Asil Lorduma nice iyi sabahlar.
- My lord, good morrow.
- Günaydın, Lordum.
- Good morrow, my lord.
- Günaydın, Lordum.
His Grace not being warned thereof before... he fears, my lord, you mean no good to him.
Niyetinizin iyi olmadığından endişeleniyor.
Then, good my lord, take to your royal self... this proffered benefit of dignity.
Onun için, kraliyet soyundan gelen saygıdeğer Lordum, size sunulan bu onurlu makamı kabul buyurunuz.
Do, good my lord. Your citizens entreat you.
Kabul buyurun, Sayın Lordum, yurttaşlarınızın dileği bu.
None good, my lord, to please you with the hearing... nor none so bad it may not well be told.
Haberlerim pek güzel sayılmaz, efendimiz, ama pek kötü de sayılmaz.
Nay, good my lord, be not afraid of shadows.
Yapmayın efendimiz, hayallerden korkmayın.
And a good husband, my lord.
Ve iyi bir koca, lordum.
Good evening, my lord.
İyi akşamlar, efendim.
Good evening, My Lord.
İyi akşamlar, Efendim.
Good night, my Lord.
İyi geceler, efendim.
Good night, my lord, my lady.
Evet. Leydim, lordum, iyi geceler.
Good night, my lord and lady.
Sizler... İyi geceler!
- Not a good sign, my lord.
- İyiye işaret değil lordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]