Neither translate Turkish
21,302 parallel translation
Neither. They're clients.
Hiçbiri, onlar sadece müşteri.
Me, neither.
- Ben de öyle.
Although sometimes you run into a straggler who ended up neither here nor there.
Başına buyruk gezinmeye çıkmış olabilirsin o zaman da ölümün ya burada, ya da orada gerçekleşir.
Me neither.
Ben de.
I am not your first choice Neither am I your best choice...
İlk tercihin de değilim en iyi tercihin de.
Me neither.
Ben de edilmedim.
Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased.
Rachel Kennedy ne eş ne de merhumun çocuğu.
I know that you, Alpha team, have no fear, but... they have neither fear nor law.
Alfa ekibinin hiçbir şeyden korkmadığını biliyorum ama biraz düşüncesizler ve yasalara uymuyorlar.
Neither does my walkie-talkie.
Telsiz de çalışmıyor.
Neither do I.
Ben de istemiyorum.
Neither do I. Because Iowa has contributed nothing to our union, and I don't understand why a state so insignificant gets the right to kick off a presidential primary.
Ben de bilmiyorum. Çünkü Iowa, ülkemize hiçbir katkıda bulunmadı ve bu kadar önemsiz bir eyalet başkanlık için niye önemli bir rol oynadığını anlamıyorum.
- Neither have I.
- Bana da gelmedi.
We're not settling. Borns Tech neither caused Mr. Larsen's death, nor lied about it so...
Borns Tech, Bay Larsen'in ölümüne ne sebep oldu ne de bu konuda yalan söyledi...
Neither of you would dare risk hurting my child.
İkiniz de çocuğumu incitmeyi göze alamazsınız.
Neither exists without the other.
Biri olmadan diğeri de olamaz.
Neither do I.
Benim de.
Neither did I.
Benim de olmadı.
I'm not jumping to any conclusions, and neither should anyone in this room.
- Henüz bir yargıya varamam. Bu odadaki kimse de varmamalı.
Neither did we.
Biz de düşünmedik.
Yeah, me neither.
Evet, ben de sevmem.
Two of my witnesses get popped on a drug charge, Neither one has a record for drug dealing.
İki tanığım uyuşturucu bahanesiyle tutuklandı ikisinin de uyuşturucudan tek satır sabıkaları yok.
And neither does Leonard.
- Leonard da öyle.
Me neither.
Ben de aynı şekilde.
Neither do I. But I would like to know why are there people sticking dead bodies in your client's trunk.
- O zaman bu adamların müvekkilinin bagajına neden ceset koyduğunu bilmek isterim.
Neither can they.
Onlar da söyleyemez.
- Neither you nor Basargin, Count Beklemishev not know.
- Ne sen, ne de Basargin Kont Beklemişev'i tanıyorsunuz.
Neither is my brother.
Kardeşim de öyle.
But... she didn't give up and neither did I.
Ama o vazgeçmedi, ben de öyle.
No, and I ain't trying to find him to find out, neither.
Hayır ve onu bulmaya da çalışmayacağım.
Neither Tommy nor I can be incriminated in any way or the deal is off.
Tommy'nin veya benim suçlu bulunacağımız herhangi bir şeyde anlaşma suya düşer.
Neither do I. _
Ben de umursamıyorum.
And neither did this conversation.
Ve bu konuşma da öyle.
An neither can the ETU.
ETU da öyle.
The Purge isn't going to wait so neither should we.
Arınma beklemeyecek biz de beklememeliyioz.
I am not and neither are you.
Değilim, sende öyle.
Though the Saiyans have teamed up in the past, neither showed any interest in doing it again. It seems they would rather lose than agree to that.
684 ) \ fs36 } El ele verip mücadele etmek bu ikisinin yapacağı bir şey değil.
And you know I ain't gonna let you walk for it, neither.
Bu işten yakanı sıyırmana izin veremezdim.
Neither of which are foolproof.
Hiçbiri dört dörtlük değil.
Neither was Danny!
Danny'de değildi.
Neither can I.
Ben de.
Never returned neither.
Geri de dönmedi.
Neither do I.
Ben de.
Neither of you!
- Kimsenin tarafında değilim ben!
Neither of you does.
İkinizin de yok.
Neither did I.
Ben de öyle.
Neither can I.
Ben de yapamam.
Neither do I right now.
Şu anda ben de maalesef.
And neither are you.
Ve sen de gitmiyorsun
I will not live to see it consecrated, neither will you.
Kutsal olduğunu görecek kadar ikimiz de yaşamayacağız.
Neither am I.
Ben de öyle.
Neither?
Sevmiyor musun?
neither was i 34
neither do i 787
neither can i 176
neither will i 60
neither am i 355
neither can you 40
neither do you 154
neither of them 17
neither of us 21
neither have i 160
neither do i 787
neither can i 176
neither will i 60
neither am i 355
neither can you 40
neither do you 154
neither of them 17
neither of us 21
neither have i 160