English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Night phone calls

Night phone calls translate Turkish

116 parallel translation
A few late night phone calls.
Bazen geç saatlerde arıyor.
Body image depression, unpredictable mood swings... late night phone calls obsessing about a relationship.
Vücut değişimi bunalımı, beklenmeyen değişiklikler, bir ilişkiye takıp gece aramalar.
Late night phone calls, death threats.
Geç saatlerde telefon çağrıları, ölüm tehditleri.
Just imagine the hundreds and hundreds of wrenching late night phone calls all over this one idea. And it's not just with love.
Yüzlerce gece yarısı telefonunu düşün hepsi bu tek fikir üzerine.
And what if all those helpful lunches... and late-night phone calls to friends... have made us all girl-talk and no girl-action?
Ama ya bu öğle yemekleri ve gece yarısı telefon konuşmaları bizi sadece konuşan ama harekete geçmeyen tipler haline getirdiyse?
What about the late-night phone calls he supposedly made to his boss?
Geç saatlerde pataronuyla konuştuğu aramalara ne oldu?
Don't worry, I've made sure our reunion won't be disturbed by any pesky late-night phone calls, commander.
Endişelenmeyin, toplantımızın sinir bozucu gece aramalarıyla rahatsız edilmeyeceğini doğruladım, kumandan.
Which reminds me- - sorry about all the drunken late-night phone calls.
Bu da aklıma bir şey getirdi. Geç saatte sarhoş sarhoş aradığım için özür dilerim.
Moral support, late-night phone calls- - that kind of thing.
Moral desteği. Gece yarısı telefonları falan.
I mean, you're hitting your numbers, no more middle of the night phone calls.
Nerdeyse numaramı unuttun.. gece yarısı da aramıyorsun.
And I've enabled it for years, the games, the binges, the middle-of-the-night phone calls.
Yıllarca buna göz yumdum. Oyunlar, içki alemleri gece yarısı telefon görüşmeleri- -
The phone calls last night from the back.
Arkada dün akşamki telefon aramaları canım.
Everything's gonna come down on my head — headlines, phone calls in the middle of the night, obscene letters.
Başıma gelmeyen kalmayacak manşetler, gece yarısı telefonları, müstehcen mektuplar.
I'll phone Danny right now at his private number, and I'll tell him that your Rosie is making phone calls in the middle of the night.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim. Özel numarasından hemen Danny'yi arayacağım ve Rosie'nin gecenin ortasında telefon ettiğini bilmesini sağlayacağım.
he was pretty mad at me last time I saw him we haven't talked since hello hello who is this phone calls in the middle of the night plane tickets showing up, what's going on?
Bir daha asla bir erkekle yakınlaşamayacağım. Evet, ne demek istediğini anlıyorum. Ne zaman numarayı çevirsem telefonun kapandığını duyuyorum.
I thought you made phone calls at night, you bastard.
Ben geceleri, telefon ettiğini düşünmüştüm, seni alçak herif!
- Ten phone calls a night. Hanging around outside my house.
Geceleri on kez telefon açman ve evimin etrafında dolaşman.
'Cause you'll look back at ten phone calls a night as the golden age!
Çünkü geceleri on kez aramamı arayacaksın!
I got four phone calls Last night about the Hitler boat- - four.
Dün akşam Hitler'in Teknesi ile ilgili dört telefon geldi.
Well, I did backtrack and there were no other calls that night from the Anderson house- - from the land line, or from the cell phone.
Telefon kayıtlarında önceki aramalara da baktım ama Anderson'ların evinden ya da cep telefonundan 911 aranmamış.
It was Evelyn who made the two phone calls last night.
Evelyn dün gece iki tane telefon konuşması yaptı.
Darl, there were a lot of phone calls made about you last night.
Darl, dün gece seninle ilgili bir sürü telefon konuşması oldu.
" There were a lot of phone calls made about you last night.
" Dün gece seninle ilgili bir sürü telefon konuşması oldu.
Outgoing calls on her cell phone suddenly stopped last Thursday night.
Perşembe gecesi cep telefonundan yaptığı aramalar birden kesilmiş.
Dodging my mother's phone calls isn't a movie-night rule.
Annemin telefonlarından kaçmak bu gecenin kuralı değildi ki.
He calls her on her cell phone at 7 : 58 that night.
O akşam onu 19 : 58'de cep telefonundan aramış.
He made no calls last night, so we can't tell if his phone was on.
Dün gece kimseyi aramamış. Telefonunun açık olup olmadığını öğrenemeyeceğiz.
- No, it's just plane tickets showing up. Phone calls in the middle of the night.
Hayır sadece çıkagelen uçak biletleri, gece yarısında telefonlar.
I looked into Mrs. Burton's phone records and there were no outgoing calls last night.
Bayan Burton'un telefon kayıtlarına baktım, dün gece arama yapılmamış.
I hear your phone calls at night.
Geceleri telefon konuşmalarını dinliyorum.
Ted, I think you and I should have a talk about those phone calls last night.
Ted, Dün geceki telefon görüşmelerin hakkında seninle konuşmamız gerek.
I was getting phone calls for this all night long.
Dün bütün gece bu yüzden telefonum susmadı.
I get phone calls in the middle of the night that are just really, really mean.
Gece yarırında insanlardan gerçekten çok kaba telefonlar alıyorum.
I've been getting really weird prank phone calls all night.
Saatlerdir garip şaka telefonları alıyorum.
( She has very long hair. ) ( She is too tall... ) ( One night, Fang receives three ) ( consecutive phone calls at home )
"Çok uzun saçları var. Boyu çok uzun." "Bir gece, Fang'ın ev telefonu arka arkaya üç kere aranır."
What drunken late-night phone calls?
Hangi geç saatte sarhoşken aradın?
Listen, Maiya, these phone calls in the middle of the night and the hang-Ups... It's got to be your ex-Husband, right?
Dinle, Maiya, gece yarısı şu telefon aramaları telefonların kapanması... eski kocandır herhalde, değil mi?
She said she'd been getting these phone calls in the middle of the night.
Gecenin yarısında, telefonla arandığını söyledi bana.
Last night, we got a few phone calls that he was spotted in the area.
Dün gece, burada görüldüğüne dair bir kaç telefon aldık da.
There were only four calls made from the pay phone that night.
O gece o telefondan dört yer aranmış.
And there were phone calls in the middle of the night.
Ve bazen gece yarısında telefonlar gelirdi.
Did your husband get strange phone calls in the middle of the night?
Kocana gece yarısı garip telefonlar gelir miydi?
Started with phone calls late at night. Taylor.
Gece yarısı sessiz telefonlarla başladı.
Phone calls the night of Darlene's murder.
Cinayet gecesi edilen telefonlar.
Yes, because of the phone calls on the night of her murder.
Evet, cinayet gecesi yapılan aramalara göre öyle.
I want phone calls in the middle of the night. To bail you horn dogs out of jail.
Geceleri, sizi hapisten kurtarmam için telefon gelmesini istiyorum.
We found a number that he calls, only from his cell phone, all hours of the night, way too often for business.
Bu numarayı aradığını bulduk, sadece onun telefonundan, her akşam, iş için olması biraz zor.
By tracing calls made from the black river cell phone, last night, FBI agents recovered Charles'hard drives just outside Dubai.
Blackriver şirketine kayıtlı cep telefonundan yapılan aramaları takip ederek FBI ajanları dün gece Dubai'nin hemen dışında Charles'ın sabit disklerine ulaşmışlar.
she partied really hard that night, she had a bad high, she got scared, she started making phone calls.
O gece gerçekten sıkı bir parti oldu kafası gerçekten iyiydi, korkmuştu, telefonla bir yerleri aramaya başladı.
We got a list of all the incoming and outgoing calls from the service provider, and on the night that Porter's family was taken, he received a call from another pre-paid cell phone.
Servis sağlayıcıdan bütün gelen ve giden çağrıların listesini aldık ve Porter'ın ailesinin götürüldüğü gece başka bir kontörlü cep tel'den çağrı almış.
By tracing calls made from the black river cell phone, last night, FBI agents recovered Charles'hard drives just outside Dubai.
Blackriver şirketine kayıtlı cep telefonundan yapılan aramaları takip ederek FBI ajanları dün gece Dubai'nin hemen dışında Charles'ın sabit disklerine ulaşmışlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]