English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nights ago

Nights ago translate Turkish

1,156 parallel translation
Thank you. Luke! Put up security tape on table two from two nights ago, about 10 : 00.
Luke, iki gün önce saat 10 gibi ikinci masadan alınan görüntüleri göster.
I don't believe Elaine was with you two nights ago.
İki gece önce, Elaine'nin seninle olduğuna inanmıyorum.
Two nights ago.
İki gece önce.
Two nights ago?
İki gece önce mi?
All right, I don't really want to get involved in Elaine's life but two nights ago we were together having dinner with my college friend.
Pekâlâ. Elaine'nin hayatıyla çok ilgili değilim ama iki gece önce biz beraberdik üniversiteden bir arkadaşımla birlikte yemek yedik.
So, Tony, where were you two nights ago?
Tony, iki gece önce neredeydin?
It happened a couple of nights ago.
Bir kaç gece önce.
No. She made that three nights ago.
Hayır.Onu 3 gün önce yapmıştı Wow!
You didn't seem that upset 2 nights ago, when we went out with just Deacon.
İki gece önce sadece Deacon'la çıktığımızda üzgün görünmüyordun.
Jill Lessard was 1,000 miles away from here two nights ago.
2 gece önce Jill Lessard buradan 1500km. uzaktaymış.
Well, Leon's not taking your advice, because he was with one when I saw him two nights ago.
Leon sözünüzü dinlemiyor çünkü iki gece önce onu gördüğümde bir kızla birlikteydi.
Where were you two nights ago?
İki gece önce neredeydin?
Two nights ago, I was home.
İki gece önce evdeydim.
- A tape two nights ago from the FBI garage.
Bir güvenlik kaseti, iki gece önce, FBI garajından.
He stayed here a coupl'a nights ago and went to the Hurata pass.
Birkaç gece önce burada kaldı Ve Hurata Geçidi'ne doğru gitti.
Two nights ago... at 2 : 30 in the a.m., there's a bang on the door.
2 gece önce... Sabaha karşı 2'de, kapı çalındı.
The same voice that I heard two nights ago.
2 gece önce duyduğum sesin aynısıydı.
He slipped that under my door a couple of nights ago.
Bunu bir kaç gece önce kapının altından yollamış.
We were attacked two nights ago.
İki gece önce saldırıya uğradık.
A few nights ago, you're wining and dining me.
Bir kaç gece önce beni yemeğe çıkardın.
A few nights ago, I woke up in my bathroom... totally disoriented.
Birkaç gece önce, banyoda uyandım... Tamamen zihnim karışık.
He killed the Leeds family in Atlanta... a few nights ago, March 28.
Atlanta'da Leeds ailesini birkaç gece önce... 28 Mart'ta öldürdü.
Listen, I appreciate your concern but my son lost his best friend three nights ago.
Bak, ilgine teşekkür ederim. Ama oğlum üç gece önce en iyi arkadaşını yitirdi.
You say she died three nights ago?
Üç gün önce öldü dediniz.
A couple of nights ago, I met an old friend, And she enlightened me.
Birkaç gece önce, eski bir dosta rastladım... beni aydınlattı.
( A few nights ago, I dreamt I was a horse... ) (... galloping across an endless plain. )
Birkaç gece önce, rüyamda uçsuz bucaksız bir ovada dörtnala koşan bir at olduğumu gördüm.
Several nights ago, I received a phone call at my home.
Birkaç gece önce biri evimi aradı.
- That's the demon I killed two nights ago.
- İki akşam önce öldürdüğüm iblis.
So, two nights ago, he has a party.
İki gece önce, parti veriyor.
I've got a receipt from two nights ago.
2 gece önceside ait fiş var.
My people tell me that a customer came in two nights ago to
Adamlarım, 2 gece önce bir müşterinin bal almak için geldiğini söylediler.
I got blindsided by a storm a couple of nights ago
Bir gece önce fırtına beni gafil avladı.
- They held Eric there three nights ago... -... then transferred the next morning.
Eric'i üç gece önce oradaki askeri cezaevinde tutmuşlar.
Guns, drugs. Stopped a robbery in progress three nights ago.
Silahlar uyuşturucular, üç gece önce bir soyguna engel oldular.
A few nights ago.
Birkaç gece önce geldi.
What happened a couple nights ago at your party?
Birkaç gece önceki partide ne oldu?
MUNCH : You had a party two nights ago.
İki gece önce bir partideydiniz.
Then what were you doing at the Kessler apartment a couple nights ago? I don't party with my students.
Öğrencilerimle parti yapmam.
And two nights ago he called me at 4 : 00 a. M... because he saw a cockroach.
Ve iki gece önce, gece yarısı 04 : 00'de beni aradı, hamam böceği gördüğünden ötürü.
MAN : One of my men picked this out of the rubble a couple of nights ago.
Bunu birkaç gece önce adamlarımdan birisi taş yığınlarının altından çıkardı.
He's not supposed to be, but... yeah, he was here a couple nights ago.
Takılmaması gerekiyordu ama evet, birkaç gün önce buradaydı.
Yeah, that's me on the tape, but I haven't seen that Trevor Moorehouse outfit since last when we played that joke on James a couple of nights ago.
- Evet, kasetteki benim, ama..... Trevor Moorehouse maskesini, birkaç gece önce, James'e yaptığımız şakadan beri görmedim.
You know, I had this dream a couple of nights ago.
Bu rüyayı birkaç gece önce görmüştüm.
We found this in the jungle a couple of nights ago
Bunu birkaç saat önce ormanda bulduk.
Two nights ago.
- İki gece önce.
And, uh, I killed, uh, two nights ago.
Ve, şey, iki gün önce de öldürdüm.
And a few nights ago,
Birkaç gece önce uyandım ve su içmeye gittim.
Drove through a barricade and off a bridge two nights ago.
İki gece önce barikatları aşmış ve köprüden düşmüş.
There was a bear up here two nights ago - -
İki gün önce buraya bir ayı geldi.
A generation ago, there was a man a vigilante who prowled New Gotham's nights claiming he was fighting for justice.
Bir nesil önce, bir adam varmış Gotham gecelerinde sinsice dolaşıp, huzuru sağlar adalet için savaşırmış.
He was here more recently than a week ago, wasn't he? He sleeps on the couch in the den some nights.
Bazı geceler, çalışma odasındaki kanepede yatar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]