English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not at the table

Not at the table translate Turkish

227 parallel translation
Not at the table, please.
Sofrada okuma.
I told you, not at the table.
Sana ne dedim, masada degil.
Not at the table.
Masada olduğumuzu unuttunuz.
Not at the table, honey, please.
Masaya çıkarma tatlım.
Not at the table, Lou! Why not?
- Masada olmaz, Lou.
Too obvious move. Good here, but not at the table playing cards.
Burada işe yarar ama oyun masasında olmaz.
I did not expect to hear the devil's advocate at your table.
Masanızda şeytanın avukatını görmeyi beklemiyordum.
I feel that, although in the circumstances you might hesitate to say so to my face, you and your husband would prefer not to receive me at your table.
Hal böyleyken, düşündüm de, yüzüme karşı söylemek istemeseniz bile kocanız ve siz beni masanıza davet etmemeyi tercih edebilirsiniz.
Now, I'm no eavesdropper... but I'd have to be deaf not to overhear the conversation... - you and the young lady were having at the breakfast table.
Gizlice dinlemeyi sevmem, ama konuşmanızı duymamak için sağır olmak gerekiyordu.
Mr Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight, is a hungry press agent and fully up to all the tricks of his very slimy trade.
Bu gece bu masaya davet etmediğim Bay Falco, aslında hırslı bir basın ajanıdır. İstediği şeyi elde etmek için, her tür numaraya ve yalakalığa başvurabilir.
But I will not sit at the same table.
Ama onlarla aynı masada oturmam.
Tancredi, one tells nasty tales like that to a confessor, not to young ladies at the table... or at least not when I'm there!
Tancredi, böyle ayıp hikayeler günah çıkartırken anlatılır masadaki genç kızlara değil en azından ben varken!
Why, may I ask, can I not wait at the table?
Neden masada bekleyemem, sorabilir miyim?
- Let's not eat at the table.
Haydi masada yemeyelim.
And six more of the young men at this table many of them personal friends of Munch will not reach the age of 40,
Ve bu masadaki genç adamların altısı daha... Birçoğu Munch'un yakın arkadaşıdır. ... 40 yaşına erişemeyecektir.
But after the topics discussed at the table, you will not be surprised of my absolute disapproval of the idea behind your captivating ballet.
Ama masada biraz tartıştık herhalde çekici balet fikrinize aşırı karşı olmamıza şaşırmazsınız. Neden?
By not having the cook's son sitting at my table, I'm protecting the best there is on the earth, I'm participating in the historical process of natural selection.
Ben aşçının oğlunu masamda oturtmayarak, dünyadaki en iyi şeyleri koruyorum, doğal seçilimin tarihi sürecine katılıyorum.
Reinold's not sitting at the table.
Reinhold masada oturmuyor.
OK, so Reinold's not sitting at the table.
Pekâlâ, Reinhold masada oturmuyor.
And if you're not at your table spot on seven you miss your bowl of Campbell's Cream of Mushroom Soup, the first item in the menu of International Cuisine.
Saat tam 7'de masanda değilsen uluslararası menüde ilk yemek olan Campbell's kremalı mantar çorbasını kaçırırsın. - Kesinlikle.
He is not used to sit at the table.
Yer sofrasına alışkındır.
Could you not smoke at the table?
Masada sigara içmesen olmaz mı?
[burrrrpppp] that's not something one does at the dinner table.
Yemek masasında bunu birdaha yapma.
- Not at the table, Billy.
- Masada olmaz Billy.
They're not the greatest threat at the table.
Bence masadaki en ciddi tehdit Ferengiler değil.
I know my way around if I'm at a table. Not just by the names.
Bir masada nasıl davranacağımı iyi bilirim.
I will not sit at the same table with that.
Onunla aynı masada oturmayacağım.
So, if there be any doubt, any doubt at all, we might as well... lay it out on the table, right now, why these two lovely people... should not be joined in holy matrimony. Speak now... or forever hold your peace.
Dolayısıyla, aklınızda bir kuşku varsa en küçük bir kuşku dahi varsa bunu şimdi ortaya dökebiliriz bu iki güzel insan neden kutlu bir evlilikle birleşmemeli, ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
At the dining table you could not speak unless spoken to first by my father.
Yemek masasında babam konuşmadığı sürece kimse konuşmazdı.
- Please, let's not argue at the dinner table.
Lütfen. Yemek masasında tartışmayın.
I've got a regular table at the South Seas Club if you're not too bored with the South Seas club.
Kulüpte bir masam var. - Elbette artık oradan sıkılmadıysanız..
- But, Monsieur Carter, you forget that Monsieur Russell, he was not even at the table when the champagne, it was being served.
Fakat Monsieur Carter, unutuyorsunuz, Monsieur Russell şampanya servis edilirken masada değildi bile. Kesinlikle.
Not unless Mr. Hopper does, and he won't eat unless he sits at the table.
Mr Hopper yiyene kadar olmaz, ve o masaya oturmazsa yemeyecektir.
Like family functions when you're the only one that's not married... and they sit you at the kid's table.
Evli olmayan tek kişi olduğun için, aile üyelerinin seni çocukların masasına oturttuğu zamanlar gibi.
Like family functions when you're the only one that's not married... and they sit you at the kid's table.
Evli olmayan tek kisi oldugun için, aile üyelerinin seni çocuklarin masasina oturttugu zamanlar gibi.
Ma, don't you agree they should not talk business at the table?
Sence de sofrada iş konuşmamaları gerekmez mi?
You're not permitted to sit at the table with us, understand?
Bizimle aynı masada oturmana izin yok, anladın mı?
I want to spend the rest of my life with the woman at the end of that table, but that does not stop from wanting to see several thousand more naked bottoms before I die.
Bak, hayatımın geri kalanını masanın şu ucundaki kadınla geçirmek istiyorum. Ama bu ölmeden önce daha binlerce çıplak kalça görme arzuma engel olmuyor.
Not from where you're sitting at the fun and popular table with the football players and cheerleaders.
Masanın öbür tarafında popüler futbolcuların ve ponpon kızların yanındayken anlayamazsın.
Um, I know I'm just the apprentice at this table, but... Why then not instruct this symbiote to deliver these secrets directly?
Biliyorum, ben bir öğrenciyim ama neden ona bu sırları bize anlatmasını istemeyelim?
If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away.
5 dakika sonra restoranda olmazsam masamızı başkasına verirler!
You're not supposed to read at the table.
Sofrada kitap okumamalısın.
- Not at the dinner table.
- Sofrada tartışmayın.
At the risk of sounding like the first day at summer camp let's go around the table and introduce ourselves for those who do not know others.
Yaz kampının ilk gününde konuşuyormuş gibi olma riskine rağmen masanın etrafında toplanalım ve kendimizi tanıtalım. Tanışmayanlar için.
I can tell you this, I'm not gonna do it again if you're at the table.
Sana şöyle söyleyeyim, bir daha sen masadayken yapmayacağım.
Can we not have this conversation at the table, please?
Bu tartışmayı masada yapmasak lütfen?
I do not eat at the kiddie table.
Ben çocuk masasında yemem.
"The bark on the tree was as soft as the skies" Please don't sing that song, not at my table!
Lütfen şu şarkıyı masamda söylemeyin.
Now, Ben, that's not the way we eat at the table, is it?
Ben, masada böyle yemiyoruz değil mi?
Playing every hand on the table, not even looking at his card.
Masadaki her eli oynuyor, kartlara bakmıyor bile.
We got the house... but we could not get a table at Nick Tony's for the rest of the summer.
Evi aldık. Ama yaz sonuna kadar Nick and Tony's'de bize masa vermediler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]