English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Now go away

Now go away translate Turkish

724 parallel translation
Now go away!
Hadi buradan git!
Now go away.
Şimdi gidin.
Now go away and let me dress.
Şimdi git ve bırak giyineyim.
- Now go away and let me sleep?
Şimdi lütfen burayı terkedip, uyumama izin verir misin? O burda!
Now go away.
Git şimdi.
Now go away, you old witch!
İşin biter bitmez buradan defol.
Now go away!
! Şimdi git.
Now go away.
İyi.
Now go away.
Artık git bakalım.
That's exactly what I'm doing, so please go away now.
Ben de böyle düşünüyorum, lütfen git.
- Your mother's got to go away now.
- Annenin gitmesi gerekiyor.
- Now she's had to go away.
- Şimdi o uzaklara gitmek zorunda. - Nereye?
Now, when you heard someone running away, did he go down the stairs one step at a time, two at a time, how?
Şimdi, kaçan birini duyduğunuzda bu kişi merdivenlerden birer birer mi iniyordu, ikişer ikişer mi? Nasıl?
Blackie, now that you've got this boat, let's go away, far away.
Blackie, artık bu tekne senin. Hadi gidelim buradan, uzaklara gidelim.
Now, don't go away.
Gitmeyin.
We could go away now.
Hemen gidebiliriz.
Now, don't go away.
Gitme.
Go now, get away.
Git artık, git.
Go away now!
Defolun!
He's away now, but when he comes back to the hotel... tell him not to go inside, not to talk to anybody... or to see anybody until he gets in touch with me.
O şu anda burada değil ama otele döndüğünde içeri girmemesini ve benimle temas kurana kadar hiç kimseyle görüşüp konuşmamasını söyleyeceksin.
Now, don't go away.
Şimdi buradan uzaklaşmayın.
Well, now I wonder if she wouldn't how I'd go about getting it away from her.
Şimdi acaba vermezse ondan nasıl alabilirim.
How did you think you could get away with it? Will you go now?
Bunu saklayabileceğini nasıl düşünebildin?
Now you go away and leave me alone.
Şimdi lütfen git ve beni rahat bırak.
But now I have to go away.
Artık gitmeliyim.
Now tell them to go away and come and help me with the ones that are left.
Şimdi onlara gitmelerini söyle, sonrada gelip, kalanlarla uğraşabilmem için bana yardım et.
Now, go away.
Şimdi gidin.
They'll never find you if you go away now.
Şimdi gidecek olursan seni asla bulamazlar.
Let's go away now, drive to New Orleans and get a train there.
Şimdi çıkıp arabayla New Orleans'a gidelim, oradan da trene binelim.
Go away! Go now!
Hemen!
Now, go away!
Hemen çık git!
So now when I go away I'll be lonely for someone for the first time in my life.
Yani bu gidişimde hayatımda ilk kez biri için yalnızlık hissedeceğim.
"Don't break my heart now ; don't go away"
"Artık uzaklara gidip kalbimi kırma."
I've got to go away now... and I won't be back.
Şimdi gitmek zorundayım... Ve geri dönmeyeceğim.
Now, go away.
Git şimdi.
Go away now.
Gidin artık.
- You must go away now.
- Şimdi gitmelisin artık.
Now why don't you go away some place?
Neden bir yerlere gitmiyorsun?
Now, go on, go away.
Gidin hadi, gidin.
- Now, don't go away.
- Gitmeyin.
I just can't go away now.
Sadece şimdi gidemem.
Now, if we could only persuade him to go away for a while.
Bir de bir parça uzaklaşması için ikna edebilsek.
... Go away now.
Ama çek git, rica ediyorum. Hadi, git.
Go now! Go away!
Şimdi yürüyün!
Now, will you please go away?
Lütfen artık gider misiniz?
Now, don't you go away.
Hiçbir yere ayrılmayın.
- Now, go on. Get away.
Şimdi git.
Stop that. Now, you go away from here.
Şunu kes ve hemen buradan uzaklaş.
Now you go right back to sleep and let my herbs... soothe away your aches and pains.
Şimdi uyumaya devam et..... ve bırak benim bitkilerim ağrı ve ızdıraplarını dindirsin.
I'll go away now, so you can do your other movie parts.
Ben gideyim, siz de öteki kısımları çekin.
Promise, now, you won't go away.
Söz ver, buradan gitmeyeceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]