English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Now get in

Now get in translate Turkish

4,900 parallel translation
Now get in there, ya drunk son of a bitch!
Gir şimdi içeri, seni ayyaş orospu çocuğu.
We got to get in there right now.
İçeri girmemiz gerek.
Okay, now, get on down here so we can celebrate!
Tamam, şimdi, aşağıya in ki kutlayabilelim!
Now, you've probably got some, uh, cute, little plan to get us in and out, no fuss, no muss, huh?
Şimdi senin içeri girebilmek için sevimli, küçük bir planın vardır yaygarasız, değil mi?
Get out there and place Mitchell in protective custody... now.
Oradan çıkın ve Mitchell'ın yerini bulup güvenliğini sağlayın hemen.
You need to get in the car now.
Hemen arabaya binmen lazım.
Get in the car now!
Arabaya bin hemen!
Get him in the dropship now.
Gemiye bindirin hemen.
Now get out of my car.
Şimdi arabamdan in.
He'd be in jail now if it weren't for me, but do I get one word of thanks?
Ben olmasaydım şimdi hapiste olacaktı ama bir teşekkür lafı bile duymadım.
Now's the time we can get messy, but we need to dial it all in by sundown.
Şimdi işler biraz pisleşebilir ama gün batımından önce her şeyi toparlamamız lazım.
Now's probably a good time to ask how we're gonna find Katrina once we get in there.
Oraya girdiğimizde Katrina'yı nasıl bulacağımızı sormak için iyi bir zaman sanırım.
Now's probably a good time to ask how we're gonna find Katrina once we get in there.
Şunu soracağım orada Katrina'yı nasıl bulacağız?
Get out here now or I'll kick the door in.
Hemen dışarıya çık yoksa kapıyı kırarım.
Now get out of here before Jenny catches me sleeping in the supply closet.
Jenny gelip beni malzeme dolabında uyurken yakalamadan git buradan.
Get your clothes off and get in the shower right now.
Giysilerini çıkar ve hemen benimle duşa gir.
Now, he told me he had an altercation with, quote, "an elderly gentleman" who was in a real hurry to get off the plane.
Şimdi, o o bir kavga vardı bana alıntı, "yaşlı bir beyefendi", ile uçaktan almak için gerçek bir acele oldu kim.
Look, you talk now... maybe you serve two to three years in a minimum-security prison and you get some kind of relationship with your children.
Bak, eğer şimdi konuşursan, belki 2 bilemedin 3 sene hapis yatarsın, minimum güvenlikli bir hapishanede. Ve bir şekilde çocuklarınla olan ilişkilerini sürdürürsün.
Now, the bottom line is, we're gonna get you out-processed first thing in the morning.
Sonuç olarak sabah ilk iş olarak sizi buradan çıkaracağız.
If I'd stayed there, you'd be in the morgue right now. Let's get the car and get outta here.
Hadi arabayı alıp gidelim buradan.
Get in the car, right now.
Atla arabaya, hemen.
Track her signal and send in drones. - Yeah, now, listen, you need to get close enough to insert that. - Doc?
Sinyalini takip edin ve insansız araçları gönderin.
Now, before you get all hot under your kevlar vests, allow me to tell you a story that I feel could make a big difference in all our lives.
Şimdi, siz kurşun geçirmez yeleklerinizin altında terlemeden önce hayatımızda büyük fark yaratacağına inandığım bir hikaye anlatmama izin verin.
William Tate, get out of the car right now.
William Tate, hemen arabadan in!
I need you to get me in there, now.
- Beni o odaya sokmalısın, hemen.
♪ All them fellas in the club who can get down now?
# Herkes partide, kim gidebilir ki şimdi? #
Right now, our dads are in the White House, and they're gonna do whatever they need to do to get us out of here.
Şu an babalarımız Beyaz Saray'dalar ve bizi kurtarabilmek için ne gerekiyorsa yapıyorlar.
Now get back in there with your kind.
Şimdi git ve kendi türünle takıl.
Yeah, I need you to get that flashlight out of my eye, get in your truck, shut off your lights and get out of here now, okay?
Şu feneri gözümden çek. Aracına dönüp farlarını söndür ve buradan uzaklaş tamam mı?
Now'if you will give me five minutes alone with this piece of shit, I will eliminate this bump in our road and get us back on easy street.
Şimdi, bu aşağılıkla beni 5 dakika yalnız bırakırsanız yolumuzdaki bu tümseği ortadan kaldırır ve tekrar huzurlu bir şekilde devam etmemizi sağlayabilirim.
Get down now...
İn şimdi.
Your company grew exponentially in the early years easy, but now you want to get to the next level, and you're gonna need deeper connections, greater access, and a guy with my experience and my rolodex gives you a lot of options.
Şirketin ilk yıllarda hızla büyüdü ama şimdi olayları bir sonraki aşamaya taşımak istiyorsun ve daha derin bağlantılara daha uzun kollara ihtiyacın var ve benimki gibi tecrübeye sahip bir insan sana bir sürü imkan sunacaktır.
I vow here and now that I shall never again get that drunk in my life!
Şu an yemin ediyorum ki hayatım boyunca bir daha asla bu kadar sarhoş olmayacağım!
Any minute now, Robin's gonna get smacked in the face with her own
Her an Robin'in suratına "vay anasını, bugün benim düğün günüm" tokadı inebilir.
Now that we've untangled Sydney's web of lies, get me up to speed on the video game pitch.
Sydney'in yalandan örülmüş ağlarını çözdüğümüze göre bilgisayar oyunu sahasında ne aşamadayız bilgilendirin beni.
The old men who'd get lucky with me at last call, the bass player who got herpes in Manila, and now, at last, I have you.
Son dakikada benimle şansı yaver giden yaşlı adam Manilla'daki genital iltihaplı basçı... Ve şimdi, en sonunda ; sen yanımdasın.
Right now we have to get you in front of the judge.
Simdi seni yargicin karsisina cikarmamiz gerek.
And now we are trying to get some of those vests back from a U.S. Marine recon unit in Afghanistan.
Şimdi de Afganistan'da o yelekleri kullanan bir Deniz Piyade Birliği'ne ulaşmaya çalışıyoruz.
Now, you get out of my office before I punch you in the face.
Şimdi, suratının ortasına bir tane yerleştirmeden önce ofisimden çık.
You're still yelling. Bo, get down here now!
Bo, hemen aşağıya in!
I know, it's weird, but we're on good terms, and since you are now in Harley's life, he wants to get to know you.
Biliyorum biraz garip ama aramız iyi ve sen de Harley'nin hayatında olduğun için seni tanımak istiyor.
Now, get in here and tell me everything.
Hadi gelin her şeyi anlatın.
Now, get in there, stud.
Gir bakalım içeri aygır.
Now be a good girl and get in the car.
Şimdi, cici bir kız ol ve arabaya bin.
I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship where I sneak in his place and get my stuff out to avoid telling him I'm breaking up with him.
Deke'den ayrılıyorum, şu an ilişkimizin, onun evine sızıp eşyalarımı alarak ondan ayrıldığımı söylemediğim evresi.
Now let's get a pic of you two, so I can send it to your brother Zen in the Peace Corps.
Hadi ikinizin resmini çekiyim, sonra bunu Barış gönüllülerindeki abin Zen'e atacağım.
Now, in the event that there's an unauthorized absence, you'll get a call to the modem.
Hazır işte. Şimdi, izinsiz olarak sizi yerinizde bulamama durumunda, modeme çağrı alacaksınız.
Or he lied about getting that call in 2011, and now that he knows that Sarah's alive, he's trying to get back at her for all the hell she put him through.
Ya da 2011 deki arama konusunda yalan söyledi... ve şimdi Sarah'ın yaşadığını biliyor... ona yaşattığı cehennem için... ondan intikam almak istiyor.
If we get pregnant now, then our baby will be born in November.
Şimdi hamile kalırsam bebeğimiz Kasım'da doğar.
Get in the minivan now!
Hemen arabaya gidin!
You'll never get close to Snow White's baby now... to any of them... to whatever your unholy desires are.
Artık Pamuk Prenses'in bebeğine yaklaşamazsın. Kimseye yaklaşamazın. O uğursuz isteklerin her neyse ulaşamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]