English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / One shot

One shot translate Turkish

4,387 parallel translation
One shot would have been enough to defend yourself.
Kendini savunmak için bir el ateş etmen yeterliydi.
But you didn't fire just one shot.
Ama sen bir elle yetinmedin.
If one shot is fired, she dies.
Bir ateş varsa, o ölür.
We just got one shot at this.
Sadece tek bir şansımız var.
One shot, one body.
Tek atış, tek ceset.
I will admit, though, I take great pleasure knowing that you wasted your one shot at a human life on me.
İtiraf etmeliyim, insan hayatını elde edebileceğin tek fırsatını, benim üzerimde harcadığını bilmekten keyif alıyorum
But you've only got one shot, so you better have a good plan.
Ama tek bir şansınız var, o yüzden planınız sağlam olsa iyi olur.
You only fired one shot.
Sadece bir el ateş ettin.
Because you get one shot at this game, Dean, and when you look in the mirror, you want the guy looking back at you to be his own man.
Çünkü bu oyunda tek bir hakkın var Dean ve aynaya baktığında geriye dönüp kendini olan adamı görmelisin.
I think I can send everyone back in one shot.
Sanırım herkesi tek seferde geri yollayabilirim.
If he was the last one shot, he may have actually seen something.
Eğer son vurulan oysa bir şeyler görmüş olabilir.
We only get one shot at this.
Tek atış şansımız var.
We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us.
Hastalığın bize ulaşamayacağı bir yer bulmak için tek bir şansımız var.
I know I don't have a lot of experience, but- this has to be my one shot.
Biliyorum, fazla deneyimim yok ama... Tek bir fotoğraf olacak.
I get one shot at this photo.
Tek bir poz olacak fotoğrafta.
There was only one shot, one bullet.
Bir ateşleme ve bir kurşun var.
I'll give you one shot in twenty.
Biraz da olsa şans görüyorum.
you only get one shot at this, peralta.
Dikkat et! Bu işte yalnızca tek şansın var Peralta.
I only get one shot.
Sadece tek atışım var.
There was a struggle. Frey shot and killed one of the guys.
Boğuşmuşlar, Frey ateş etmiş ve adamlardan birini öldürmüş.
You're the one who shot it.
- Vuran sensin.
we... we're gonna get shot in one second.
Eğer dışarı çıkarsak anında vuruluruz.
One out of four shooting victims gets shot by their own weapon.
Her dört kurbandan biri kendi silahıyla vuruluyor.
Cell phones can be tracked, which means if you can keep one close by, it gives your team a shot at finding you.
Telefonlar takip edilebilir. Yakınınızda bir tane bulundurabilirseniz, takımınıza sizi bulmak için bir şans verir.
Give me one more shot.
Bana bir şans daha ver.
I'll give you one more shot.
Sana bir şans daha vereceğim.
you shot one in the back when they ran.
Dün zaten bir tanesini kaçarken sırtından vurdun.
Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot in your poxy little town, and no-one's gonna come?
Kusura bakma ama değersiz küçük kasabanızda 15 kişi öldü ve siz hiçbir şey bilmiyor musunuz?
Me, I got a simple six-shot Colt, but I'm quick and I'm one hell of a shot.
Benim basit bir altı mermili Colt'um var ama hızlıyım ve garanti vururum.
Kapoor was talking to about a dozen reporters at the time of the murder so you see he could not have been the one who shot Elliot.
Kapoor cinayet sırasında bir düzine gazeteciye konuşuyormuş gördüğünüz üzere Elliot'ı o öldürmüş olamaz.
You know, she only got off the one round, the kill shot.
Ellie de şanslıymış. Sadece tek vuruş yapmış, o da öldürmüş.
Well, we know we have at least one more player out there- - whoever shot Julian Reese and took the money.
En azından bir oyuncunun daha olduğunu biliyoruz. Julian Reese'i vurup parayı alan kişi.
All I need is one clean shot to get Henry back.
Tek ihtiyacım olan Henry'yi almamı sağlayacak tek bir atış...
Yeah, but I'm the one got shot in the ass for it.
Evet, ama bunun yüzünden kıçından vurulan sadece benim.
A one-shot power play? !
Üstün durumdayken bir sayı mı yaptınız?
Shot his way in one more time.
Bir kez daha çatışmaya girdi.
Until one of the bad guys grabbed one of my missiles And shot it right back in my face.
Ta ki kötü adamlardan biri füzelerimden birini eline geçirip onu yüzümün ortasına ateşleyinceye kadar.
After the first shot, no one moves.
İlk atıştan sonra, kimse kımıldamaz.
After the second shot, it takes the average person one and a half seconds to cognitively process that they're in a potentially life-threatening situation.
İkinci atıştan sonra hayatlarının potansiyel tehlikede olduğunu anladıkları algısal yönlendirme ortalama kimsenin bir veya yarım saniyesini almaz.
Laura remembers the one who shot her.
Laura onu kimin vurduğunu hatırlamış. - Bu konuyla sen ilgilenir misin?
- The one who shot Laura was "mother of three"
- Laura'yı vuran kişi "Üçlünün annesi" ydi.
Henry ordered that helicopter shot down, and you were the one that fired the missile.
Henry o helikopteri vurmanı emretti ve sende füzeyi attın.
He got shot by the military police and I was the only one around to drive him to the hospital.
Jandarma tarafından vurulmuştu ve oralarda onu hastaneye götürebilecek bir ben vardım.
You are my one real shot at this point.
Şu nokta da tek şansım sensin.
I think I have another shot at a piece in the magazine if I can pitch the perfect Americana story to Larissa, and I think I found one.
Derginin bir parçası olmam için bir şansım daha oldu. eğer Larissa'ya şahane bir Gerçek Amerika hikayesi bulursam ve buldum da.
From now on, whoever gets shot at has to tell the other one right away.
Bundan sonra, her kim ateşe maruz kalırsa diğerine hemen söyleyecek.
Well, you're gonna have to give it one more money shot!
Bir posta daha atman gerekecek!
Maybe one of the cameramen shot footage of Darcy for Witten's personal use, too.
Belki bu kameramanlardan birisi Witten'ın şahsi kullanımı için fotoğraflarını çekmiştir.
one time during a drug bust, he had one of his fingers shot off.
Bir keresinde, bir uyuşturucu baskınında, bir parmağını silahla vurup kopartmışlardı.
The one you stabbed to death 15 years ago, or the sailor you shot last night?
15 yıl önce bıçakladığın mı yoksa dün akşam vurduğun denizci mi?
The same make and model that killed Wells, which means you're the one who shot wells and abducted Marie.
Wells'i öldürenle aynı marka ve modelde bu demek oluyor ki, Wells'i vurup Marie'yi kaçıran sensin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]