English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / People's

People's translate Turkish

72,188 parallel translation
He's serving people sandwiches on moldy bread.
İnsanlara küflü ekmekten sandiviç yapıyor.
Yeah, so... that's where all the little people stayed when... when they were doing the movie.
Evet film çekilirken küçük insanlar orada kalmış.
People sitting in my booth's what's up.
İnsanlar benim kulübeme giriyor hayırdır?
Because it's what the people need.
Çünkü insanların ihtiyacı olan bu.
He's using the nano swarm to kill people.
Nano sürüyü insanları öldürmek için kullanıyor.
Lena, he's killed two people.
Lena, o iki insanı öldürdü.
- All right, people, let's get to work!
- Tamam millet işe koyulalım!
That's what people do when they hear I'm a Luthor.
Luthor olduğumu duyunca insanların yaptığı şey bu oluyor.
And there are two people that you love trapped in an evil spaceship.
Senin sevdiklerin de kötülerle dolu bir uzay gemisinde mahsur kalmış.
Four fucking people work here.
Burada 4 kişi çalışıyor.
But you can't erase things like that from people's minds.
Ama bu tür şeyleri insanların aklından silemezsin.
I've run through it with the primes all over town, theirs, ours, the other guy's, and with analysts at the big three, as well as our own people.
Şehrin her yerindeki ana aracılara danıştım. Onlarınkilere, bizimkilere, diğerlerine üç büyüklerin ve bizim analistlerimize.
It's got to be people you trust.
Güvendiğin biri olmalı.
You must have impressed some people while you were in New York, the Attorney General among them.
New York'tayken birkaç kişiyi etkilemiş olmalısın. - Başsavcı da onların arasındaydı.
Yeah, oh it's funny, you know, people, they ask me that all the time.
Evet, komik, biliyorsun, insanlar, bana hep bunu soruyorlar.
It's a good question. People think it's a lot of ducking around and diving and all that stuff but it's not.
İnsanlar tüm olayı gizlice girmek zannediyor ama öyle değil.
Form 1 means that she's a, a danger to herself and possibly to other people.
Form 1 o kendine ve etrafına tehlikeli demek.
You tipped off Corbett's people. As a result, an officer died.
Corbett'in adamlarına bilgi sızdırdın, senin yüzünden bir polis öldü.
For the high crimes of telling people I cried during "Cool Runnings," as well as telling people I got lost at the mall, as well as telling people that I crapped my pants while suspended in the air during a high-school production of "Peter Pan."
İnsanlara Üşütük Popolar'ı izlerken ağladığımı alışveriş merkezinde kaybolduğumu Lisede "Peter Pan" oyununa hazırlanırken havada süzüldüğüm sırada altıma sıçtığımı söyleyerek ağır suç işledin.
The fact that you are here at this emergency meeting on such short notice tells the American people that you are as concerned about their safety as I am.
Bu kadar kısa süre içinde bu acil durum toplantısına gelmeniz, Amerikan halkına, güvenliklerinden benim kadar endişe ettiğinizi gösteriyor.
I know this policy is going to hurt some people, but let me explain why it's necessary.
Bu politikanın bazı insanlara zarar vereceğinin farkındayım ama neden gerektiğini açıklayayım.
Most people who do evil convince themselves it's necessary.
Kötü insanların büyük çoğunluğu, kendilerini yaptıklarının gerekli olduğuna inandırırlar.
It's beating in the hearts of your people.
Senin insanlarının kalplerinde atıyor.
There's a faction of our own people, witches.
Kendi halkımızdan, yani cadılar arasından bir grup var.
Most people I know aren't too keen to give their daughters over to a sacrifice, especially when it went so poorly last time.
Tanıdıklarımın çoğu kızlarını kurban vermeye hevesli olmaz. Özellikle son seferki epey başarısız gitmişken.
When we first got here, there was always music outside, people dancing, laughing.
Buraya ilk geldiğimizde dışarıdan sürekli müziğin, insanların dans edişinin, kahkahaların tınısı gelirdi.
But over the years, a lot of bad people have stood against our family, and all of them have fallen.
Yıllardır birçok kötü kişi aileme meydan okudu. Ama hepsi başarısız oldu.
But given that the Hollow is, like, pure evil incarnate, maybe you should consider reaching out to people who are just a little more powerful than me.
Hollow'un saf kötülüğün can bulmuş hali olduğunu düşünürsek benden daha güçlü kişilerin kapısını çalmayı düşünmelisin belki de.
Look, perhaps it's time to mend bridges, rather than throw people off them. Hmm?
Bak, belki de insanları başından atmak yerine arayı düzeltme zamanıdır.
It's good'cause people need to start taking us serious...
Bu da çok iyi çünkü bizi ciddiye almaya başlamaları...
I mean, I can't when there's other people around me.
Yani başkalarının yanında yapamam.
- People fit.
- İnsan sığıyor.
Lotta people hate you.
Ne çok sevmeyenin varmış.
And show him how he's really done people wrong.
İnsanlara nasıl yanlış yaptığını gösterelim.
Which you people need to read, by the way, and stop watching this fool shit comin'out of here online and get a hold of our demand list because those demands are fair and necessary, and show that we intend to keep this demonstration peaceful and focused on change.
Bu arada onları okumalısınız, buradan İnternet'te yayınlanan saçmalıkları izlemeyi bırakın da talep listemizi ele geçirin çünkü taleplerimiz adil, gerekli ve bu eylemi barışçıl ve değişim odaklı tutma niyetimizin bir göstergesi.
If there's more product in here, and a little better lighting, it will get more people in.
Işıklandırma biraz daha iyi olursa daha çok insan gelir.
I look for people that are passionate about what they do, and for some reason, they haven't found success.
Yaptıkları işe dört elle sarılan ama nedendir bilinmez, yine de başarılı olamamış insanlara.
It's both a people and an insult.
Bu hem bir halk hem de bir hakaret.
I see unsuccessful people.
Başarısız insanlar görüyorum.
Everywhere, walking around, like regular people.
Her yerde. Sıradan insanlar gibi etrafta dolaşıyorlar.
Right now. That guy tells people he's going to culinary school, but he's just getting high and watching the Food Network in his parents'basement.
Şuradaki adam herkese aşçılık okuluna gideceğini söylüyor ama aslında ailesinin evinin bodrumunda kafayı çekip yemek kanalı izliyor.
That man tells people he's a massage therapist.
Şuradaki adam insanlara masaj terapisti olduğunu söylüyor.
But she's, like, hanging out with all these cool, successful people, and I'm worried she's, gonna, like, outgrow me, you know?
Ama sürekli şu havalı ve başarılı insanlarla takılıyor ve beni bırakacak diye endişelenmeye başladım.
Strong magic. Look what it's done to my people.
Baksana büyü halkıma neler etti.
Take your people's magic and kill them all.
Halkının büyüsünü al ve onları öldür.
For people like us, there's nowhere that's safe.
Bizim gibi insanlar için güvenli bir yer yok.
Quinn always kept my father's people protected.
Quinn, babamın halkını daima korumuştu.
But that's not what people think.
- Ancak insanların düşündüğü bu değil.
It's probably reading me as two people. The heartbeats.
Muhtemelen iki kişi olarak beni okuyor. kalp atışları.
What do you think's going to happen when all those people arrive?
Ne en tüm bu insanlar geldiğinde ne olacak sizce?
WOMAN'S VOICE OVER PA :'My very good people, we will soon be beginning'an emergency disembarkation.
Kadının sesi AŞIRI PA :'Benim çok iyi insanlar, yakında başlayan edilecektir 'Acil iniş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]