English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See anything you like

See anything you like translate Turkish

350 parallel translation
- See anything you like?
- Beğendiğin bir tane var mı?
- I'd be glad to see anything you like.
- Hoşunuza gidenleri ben de görürüm.
See anything you like?
Hoşuna gitti mi?
If you don't see anything you like....
Eğer istediğiniz gibi biri yoksa...
Do you see anything you like?
Beğendiğin bir şey var mı?
See anything you like?
Hoşuna giden bir şey görüyor musun?
See anything you like?
Hoşuna giden bir tane var mı?
See anything you like?
Beğendiğiniz bir şey var mı?
Did you ever see anything like that?
Daha önce böyle bir şey gördünüz mü?
Did you ever see anything like that before in your life?
Daha önce hiç hayatında buna benzer bir şey gördün mü?
You'll like it better if you don't see anything.
Üzgünüm ama, bir şey görmezsen daha iyi olur.
See anything you'd like to have, Dutch?
İstediğin bir şey var mı, Dutch?
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
Onun için elden artık bir şey gelmez ama bana öyle geliyor ki hiç böyle hırsız görmemişsindir.
You ever see anything like this?
Hiç böyle bir şey gördün mü?
Did you ever see anything like yourself for being dumb specimens?
Birbirinizden daha salak iki adam gördünüz mü?
Is there anything you'd like to see?
Görmek istediğiniz birşey var mı?
I didn't see anything, but you know how it is in moments like these.
Bir şey görmedim, ama böyle zamanlar nasıldır bilirsiniz.
No matter how much you see it hurting'me don't try to help me with pills or dope or anything else like that.
Canımı ne kadar yaktığını görsen de bana haplarla veya şuruplarla ya da benzeri şeylerle yardım etmeye çalışma.
Did you ever see anything like it?
Daha evvel buna benzer bir şey gördün mü?
Hey, you ever see anything like this, huh?
Daha önce hiç böyle bir şey gördün mü?
You don't see any bars or anything like that, do you? Is she crazy?
Demir parmaklık ya da öyle bir şey görmüyorsunuz, değil mi?
Did you ever see anything like this around here before, Jess?
Daha önce buralarda böyle bir şey gördün mü, Jess?
Did you ever see anything like this in a cradle?
Hiçbir beşikte böyle bir şey gördün mü?
say anything you like but I'll see him again. I know I will.
Devam et, istediğin şeyi söyle ama onu tekrar göreceğim. Bundan eminim.
You see me like this and you don't ask about anything.
Beni böyle görüyorsun ama ne oldu diye hiç sormuyorsun.
Don't like anything so much you can't see it die.
Hiç bir şeyi ölmesini görmeye dayanamayacak kadar sevme.
Vicki, did you ever see anything like it in your life? No!
- Vicki ömründe bunun gibi bir şey gördün mü?
I know, if I see anything like a horse with an "SS" brand, I'll come and get you.
Biliyorum, üzerinde "SS" damgalı bir at falan görürsem, haber vereceğim.
I see, haven't you got anything a bit more modern? You know, like a job on the buses
Mesela otobüs şoförlüğü veya Metro için kazı yapmak.
Did you ever see anything like that?
Hiç böyle bir şey görmüş müydün?
No, you see, like anything else, uh, to afford something like this, as I say, it's not like buying a new car, you know?
Hayır, diğer her şey gibi böyle bir şeyi almak istediğinizde, bu yeni bir araba almak gibi değildir.
Did you ever in your whole life see anything like it?
Hayatın boyunca hiç böyle bir şey gördün mü?
Do you see anything that looks like it might be a bank?
Bankaya benzer bir şey görüyor musun?
- -As red as the Kremlin. You see anything strange, like blackmailers and murderers or the like...
Garip bir şeyler görürsen, şantajcı veya katil tipinde birilerini...
Now, is there anything else you'd like to see?
Aradığınız başka bir şey var mı?
Did you ever see anything like it?
Hiç böylesini görmüş müydün?
This is the man who more than anything else would like to see you dead and buried.
Senden nefret eden adam. Gebermiş ve gömülmüş olmanı dünyadaki her şeyden daha çok isteyen adam!
Did you ever see anything like that?
Hiç böyle bir şey gördünüz mü?
Well, now that's a thought, see, If you don't like his jokes, don't say anything,
Şimdi işte bir fikir. Eğer onun şakalarını sevmiyorsanız, hiçbir şey söylemeyin.
See anything you like?
- Hoşuna giden bir tane var mı?
- Anything else you'd like to see?
- Görmek istediğiniz başka bir şey var mı?
- You ever see anything like this?
- Hiç bunun gibi bir şey gördün mü?
Well, if you like, why don't you have Meadows ring up your sentry... see if they've found anything nice out here in the night air.
İstersen Meadows'a nöbetçinizi arat. Bak bakalım gece vakti orada güzel bir şeyler bulmuşlar mı?
You see, I put a lot more money into the business when we first started and like a couple of dummies, we didn't write anything down on paper.
Görüyorsun, ilk başladığımızda işe daha fazla para koydum ve aptal çiftler gibi, kağıda hiçbir şey yazmadık.
There used to be a time, we'd see someone like you singin', clowning', yassuh-bossin'and we wouldn't do anything.
Bir zamanlar senin gibi şarkı söyleyen, dalkavukluk eden, yalaka birilerini görür... ve hiçbir şey yapmazdık.
I don't ever want to see you do anything like this again.
Bir daha böyle bir şey yaptığını görmek istemiyorum.
In case you see anything you don't like. We'll go out the back.
Hoşuna gitmeyen bir şeyler görürsen, arka taraftan çıkarız.
Now, why don't you and see if there's anything else you'd like.
Neden buraya gelip istediğin başka bir şey var mı diye bakmıyorsun?
If I ever see anything like this in your room again, you can just kiss it goodbye.
Eğer, bir daha odanda bunun gibi bir şey görürsem ona hoşçakal diyebilirsin.
If you know of anything that you would like sent over from London... I will be most happy to see to it for you.
Londra'dan istediğiniz herhangi bir şey olursa... bunu sizin için temin etmek beni çok mutlu edecektir.
.. and this is such a small office and I'd like to see him outside of work, unless there's some reason for you to mind in which case I just won't do anything.
Burası küçük bir ofis ve ben onunla iş harici görüşmek istiyorum. Senin için mahsuru varsa, hiçbir girişimde bulunmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]