English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sister act

Sister act translate Turkish

109 parallel translation
Listen, Eddie, you're not gonna waste a swell number like that on a smalltime sister act, are you?
Baksana, böyle şahane bir şarkıyı basit bir kardeş gösterisiyle ziyan edemezsin.
- It's the sister act I told you about.
- Size bahsettiğim kardeşler.
What's the idea of billing an unknown sister act over me? And a trained seal!
Tanınmamış iki kızı benim üstüme yazmak da ne?
And I'm flattered that you want me... but, well, you ought to know what a sister act means.
Beni istemen gururumu okşadı. Ama kardeş ikilinin anlamını sen bilirsin.
Jenny, I told you before. You cannot have a sister act without sisters.
Jenny, sana söylemiştim ; kardeşler olmadan kardeş gösterisi olmaz.
- A sister act.
- Bir kız kardeş rolü.
We don't need any sister act.
Kız kardeş rolü bizim neyimize?
If you want the word on that brother-and-sister act...
Abla-Kardeş takılıyorlar işte..
That brother-sister act you messed with are evil, plain and simple.
Şu uğraştığın abi-kardeş tekin değil, kısa ve öz.
Well, you know, actually, we're more like a sister act.
Biz aslında daha çok abla-kardeş gibiyiz.
But tonight's your sister act.
Ama bu gece gösteri geceniz.
- Sister Act. OK.
- "Yırtık Rahibe" mi?
Take the sob sister act somewhere else. You're standing in my light.
Bu ağlayış seni olgunlaştıracak, konumun ışığımı kapatıyor ayrıca.
Now I'm going to have to watch Sister Act by myself.
Şimdi Sister Act'i tek başıma izlemek zorunda kalacağım.
You know, and between you and me, I don't think he was that into Sister Act, but he let me choose.
Aramızda kalsın, sanmıyorum ki Sister Act'e merakı vardı... ama benim seçmeme izin verdi.
- No. Sister Act.
Hayır. "Yırtık Rahibe."
Honey, why, out of all the movies in the world would Sister Act be my favorite?
Hayatım, onca film arasında neden "Yırtık Rahibe" en sevdiğim olsun ki?
My sister is the business manager of the act.
Ablam gösterinin patronudur.
I'll just act like I was your sister, down from Vassar for the holidays.
Vassar'dan tatil için gelmiş kız kardeşin gibi davranırım, olur biter.
Your sister answered, so I didn't give my name.
Kız kardeşin açtı, ben de adımı vermedim.
Being your own sister in the flesh, an act of incest. No!
Kendi öz kız kardeşinizle, ensest olarak.
You act more like a mother than a sister.
Bir kızkardeşten çok, bir anne gibi davranıyorsun.
we'd enlarge the farm... and buy the canal... and buy the bridge... and throw out your sister-in-Iaw!
çiftliği büyütürüz su yolu açtırırız köprü satın alırız ve üvey kardeşini de evden atarız!
And then he'd get out and say, " Usually I do an act with my sister...
Ve sonra ağabeyim şöyle diyordu : " Normalde kız kardeşimle oynuyorum...
Well, if it isn't my favorite sister and brother act.
En sevdiğim rahibe ve erkek kardeşi gelmiş!
My dear... Charles and I wish to act in your sister's best interests.
Hayatım Charles ve ben kardeşinin iyiliği için bir şeyler yapmaya çalışıyoruz.
You're an expert in faking the act, Sister.
Sen çok iyi bir oyuncusun, kardeşim.
But my point is, until the sister goes back to the convent you have to act like you're not interested in men.
Demek istediğim şey şu : Rahibe manastırına geri dönene kadar erkeklere ilgi duymuyormuşsun gibi davranman lazım.
In the absence of any official response to my request to have my sister's case reopened, I am now petitioning to devote full Bureau resources to the search for Alex Krycek.
Kardeşimin dosyasını yeniden açtırma talebime herhangi bir resmi yanıt gelmediğinden Büro'nun tüm kaynaklarının Alex Krycek'in bulunması için kullanılmasını talep ediyorum.
I looked out and saw the man grab a chair with both hands. So I shut the door again and hurried back to my sister.
Kapıyı açtığımda iki eliyle sandalyeyi kapmış bir adam gördüm.
You just tryin'to act like your sister or somethin', tryin'to be fast.
Aynı ablan gibi aceleci davranıyorsun.
And not just because your sister circumvented it by opening the uninspected fruit, but because she's carrying a rare disease that has a possibility of spreading to epidemic proportions.
Sırf kardeşiniz kontrol edilmemiş bir meyveyi açtığı için de değil. Aynı zamanda çok büyük bir salgına sebep olacak çok nadir bir hastalığın virüsünü taşıdığı için de.
My sister Veronica and I had this double act.
Kız kardeşim Veronica ve ben, çifte gösteri yapıyorduk.
My sister and I had an act that couldn't flop.
Kızkardeşim ve benim, başarısız olması imkansız bir gösterimiz vardı.
Disobeyed your mother... Solicited your royal sister to go astray... Neglected your duties and went to Jiangnan.
Annene itaatsizlik ettin... kardeşinin kötü yola düşmesine yol açtın... yükümlülüklerini ihmal edip Jiangnan'a gittin.
My sister is marrying someone who works with terrorists and you expect me to act normal?
Kardeşim teröristlere çalışan biriyle evleniyorken normal davranmamı mı bekliyorsun?
My sister is marrying someone who works for terrorists and you expect me to act normal?
Kardeşim teröristlere çalışan biriyle evleniyorken normal davranmamı mı bekliyorsun?
Sister, he is open-eyed.
Kardeşim, gözlerini açtı.
He screwed your sister and you don't act?
Kız kardeşini becerdi ve tepki vermiyor musun?
She didn't act like no sister.
Kardeş gibi davranmıyordu.
She won't act the sister-in-law with you.
Sana görümce havaları yapmaz.
Yeah, but that doesn't mean we have to act like brother and sister.
Evet,... ama bu kardeş gibi davranmamız gerektiği anlamına gelmez.
Look, Savannah, for once, just act like a sister.
Bak, Savannah, bir kereliğine de olsa kardeş gibi hareket et.
You act all liberal, but you can't handle it when your sister finds love in her own locker room.
Tam bir liberal gibi davranıyorsun ama ablan kendi soyunma odasından sevgili bulunca kaldıramıyorsun!
Don't even give me that older-sister martyr act, okay?
Bir daha bana asla ablaymışsın gibi davranma, anlıyor musun! - Ava!
My sister's boyfriend opened a restaurant, and they may have a job for me there.
Kızkardeşimin erkek arkadaşı restoran açtı, ve bana bir iş verebilirler.
My sister woke up.
Kardeşim gözlerini açtı.
Your sister switched on the speaker.
Kız kardeşin telefonun hopörlörünü açtı.
Hey, Bridgette, did you turn on the TV for your sister?
Bridgette, kardeşine TV'yi mi açtın?
What if I got Beaver to call your sister and see if he could talk her into going?
Ya ben Beaver'a ablanı ikna etmek için... telefon açtırtsam?
"Well, you see, my little sister was hungry."
Şey, küçük kardeşimin karnı açtı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]