English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Some people say

Some people say translate Turkish

838 parallel translation
Well, sir, some people say I am, and some say I'm not, sir.
Kimisi anladığımı söyler, kimisi de anlamadığımı efendim.
Some people say he's a little peculiar, but I always thi...
Bazı insanlar onun biraz garip olduğunu söyler, ama bence...
But some people say that traditional things are bad.
Ama bazıları geleneksel şeylerin kötü olduğunu söylüyor.
It makes you flighty, some people say.
Bu sizi uçurur, der bazıları.
Some people say that they should have retired me five years ago.
Bazı insanlar beni beş yıl önce emekli etmeleri gerektiğini söylüyorlar.
Now, some people say he's gotten a little too big for his spats.
Şimdi, bazıları, onun tozluklarına göre fazla büyük olduğunu söylüyor.
Some people say he's gone too far.
Bazıları onun çok ileri gittiğini söylüyor.
Some people say that chivalry is not dead.
Bazıları şövalyeliğin ölmediğini söyler.
Some people say he was the Son of God -
Bazıları diyor ki o... - Tanrının oğluymuş.
Some people say animals are colour-blind, but I don't agree.
Bazıları hayvanların renk körü olduğunu söyler. Ben katılmıyorum.
Some people say he helped the Germans in the war.
Bazıları onun savaşta, Almanlara yardım ettiğini söyler.
# Some people say I'm wastin'time #
# Bazıları zaman öldürüyorsun der #
# Some people say I "m wasting" time #
# Bazıları zaman öldürüyorsun der #
Uh, bert, some people say this is crazy.
Bert, bazı kişiler buna çılgınlık diyor.
Some people say the plane exploded in the air.
Bazıları daha havadayken alev aldığını söylüyor.
I only know what some people say about these girls who have disappeared in recent months.
Ben sadece bazı kızların.. .. son aylarda kaybolduklarını.. .. ve bu kızlar hakkında ne dediklerini biliyorum.
Some people say that it was the cruelty fascist that it lead the resistance in the busy Ukraine and other lands.
Bazı insanlar Ukrayna'da ve diğer işgal edilmiş topraklardaki direnişe faşistlerin zulmünün yol açtığını söylüyor.
Some people say that you have...
Diyorlar ki...
Some people say he was a drug addict, and got killed while working for the organization.
Bazıları onun uyuşturucu bağımlısı olduğunu ve çete için çalışırken öldürüldüğünü söylüyorlar.
But some people say you must be Gods.
Ama bazı kimselerde sizin Tanrı olduğunuzu söylüyorlar.
I can't understand how some people say... childhood is the happiest time of one's life.
Bazılarının, bir insan için çocukluk en mutlu dönemdir demesini anlayamıyorum.
I wonder if she really is the spirit of some dead girl? Didn't you say that you see those people?
Ölü insanları görüyorum demiştin.
All I have to say is, some people will be sorry someday.
Tüm söylemem gereken şey, bazılarının bir gün çok pişman olacağı.
Not being two-faced like some people I could mention, I say hello again.
Buradaki bazı insanların aksine ikiyüzlü olmadan tekrar merhaba diyorum.
Also that other sea beast, the octopus, Which they say some people lack the fortitude to eat.
Ayrıca yemeye cesaret edemediğim, ahtapot, ve bazı deniz hayvanları.
Let's say some people honestly believe in the supernatural.
Bazıları doğaüstü olaylara gerçekten inanır diyelim.
How often you hear people say that because of some woe...
Ne sıklıkla, endişe sebebiyle, böyle bir teklif alıyorsun?
You might say it's the way some people see things.
Bazı şeyleri böyle görüyor olabiliriz.
People say they must have had some food hidden in the hills.
İnsanlar tepelerde yiyecek saklamış olacaklarını söylüyorlar.
Of course, I realize that you must occasionally miss some of the little gaieties of life... the balls and cocktail parties, and things that a few other lucky young people can enjoy.
Hayatın bazı zevklerini doğal olarak özlediğini ben de biliyorum. Çok az şanslı sayıdaki gencin gittiği balolar kokteyller ve diğer şeyler.
Ladies and gentlemen of the jury, a polygraph or lie-detector test is not admissible in evidence, because no one has ever been sure that some people couldn't lie to a lie detector and get away with it.
Sayın jüri üyeleri, yalan makinesi veya benzeri testlerin sonuçları... kanıt olarak kabul edilemez, çünkü şimdiye kadar... insanların yalan makinesini aldatamayacağı kanıtlanamamıştır.
Some people even say he owns the Town Council.
Şehir meclisinin de sahibiymiş.
Some people would say that's real sloppy.
Bazıları bunun gerçek bir şapşallık olduğunu söyler.
I say "certain members" because some people are more sensitive... to these mysterious electronic impulses than others.
Belirli üyeler dedim, çünkü bazıları böyle gizemli elektronik güdülere diğer insanlardan daha duyarlı oluyor.
I wish there was something I could say to comfort you...'cause I know what you'll have to put up with... from some of the people in the village over this.
Keşke seni rahatlatabilecek bir şeyler söyleyebilseydim... Çünkü kasabaki bazı insanlar yüzünden nelere katlanmak zorunda kalacağını iyi biliyorum.
Some people have guessed what I'm going to say, but I know it
İnsanlar ne diyeceğimi tahmin edebilir ama bilemezler.
But I did hear him say that he was tired of sightseeing and he wanted to meet some people. - Joy Boy, how's your Spanish?
Ama çevre gezilerinden sıkıldığını ve insanlarla tanışmak istediğini söylüyordu.
I combed the records of psychic societies... the back numbers of newspapers, reports of parapsychologists... hoping to find people who've been touched in some way by the supernatural.
Psişik derneklerin kayıtlarını... gazetelerin eski sayılarını, parapsikologların raporlarını tarayıp... bir biçimde doğaüstü olaylar yaşamış insanları bulmaya çabaladım.
I am an honest person's child, and my mother and father were married - which is more than some people can say.
Ben dürüst bir insanın çocuğuyum. Annem ve babam evlendiklerinde bazıları gibi kafalarını eğip dolaşmadılar.
Some people - let us say the people who work for Mr Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing.
Bazı insanlar, örneğin Bay Colbert için çalışan insanlar onun ölümünden dolayı en az üzülen insanın siz olduğunuzu söyleyebilirler.
I'd say if you did go out and get yourself some horse land there would be a lot of people missing you.
Şayet uzaklara gidip kendine at yetiştirecek bir yer alcak olsan seni özleyen bir çok insan olacaktır.
Eyewitnesses say they are ordinary looking people. Some say they appear to be in a kind of trance. Others describe them as being...
Görgü tanıklarının bir kısmı, katillerin normal görünümlü insanlar olduklarını, bir kısmı da onların transa girmiş gibi davrandıklarını söylemektedir.
We should put them out to pasture. People say that some peasants got rich during the war.
Partinin bugün çok az üyesi olmasına rağmen ki öyle de olmalı...
There were several interpretations of this statement, and some people have said that we must remember that he added,
Geçenlerde, ön sayfanın çoğunun Laval'in sözlerine adandığı Le Moniteur du Puy-de-Dôme'un eski bir sayısını okudum :
As a matter of fact, there are some people who'd say... that the female gets more pleasure- -
Aslına bakarsan kadınların daha çok zevk aldığını söyleyenler de var.
Afterwards, some people tried to say there'd been a shady deal made.
Sonrasında, insanlar bir dolaplar döndüğünü söylemeye başladılar.
Some people even say that I am mad.
Bazı insanlar benim deli olduğumu bile söylüyor.
This is a film of that experience... and what some of the people have to say.
Βu film, ο deneyimi... νe bazι insanlarιn söylemek istediklerini anlatan bir film.
Some people even say, "After I did read the book of Clifford Irving about you... I like you even more than before."
Hatta bazıları, "Seni Clifford Irving'in kitabı okuduktan sonra... eskisinden de çok sevdik." dediler.
Because a large number of people were living more intensely than they'd ever done before, a large number of people equally felt they needed some of the arts.
Çünkü çok fazla insan, hiç yaşamadıkları kadar zor bir hayat yaşıyorlardı. Çok sayıda insan eşit olarak sanata ihtiyaç duydular.
Some people would say what you're about to see is probably the greatest exhibition of aeronautical skill in history.
Bazı insanlar, birazdan göreceğiniz şeyi, tarihteki muhtemel en iyi havacılık gösterisi olarak görmektedirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]