English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay back

Stay back translate Turkish

5,017 parallel translation
- Stay away, Stay back.
- Geride dur!
Stay back!
Geri çekil!
Ma'am, I need you to stay back.
Geri çekilin bayan.
Stay back.
Geride dur.
Stay back.
Geri çekil.
You need to stay back for now.
Bu sebeple geride durmak zorundasınız.
'The ones who stay back because of an unfulfilled desire.'
'Biri, arzularını yerine getiremediği için geri dönen.'
Stay back.
Geri durun.
( Officer ) : Yeah, I got it. Stay back.
Ben hâllederim.
Stay back!
Geri çekilin!
Stay back!
Geride dur!
Officer : Stay back!
Geri çekilin!
Stay back!
Yaklaşmayın!
Stay back! Stay back.
Yaklaşma!
Stay back.
Yaklaşma!
You, stay back.
Sen geride dur.
- _ - Just stay back.
... Kaziri zararsız olacak.
- Just stay back.
... Kaziri zararsız olacak.
- Stay back.
- Geride dur.
Might be best if I stay back.
Belki de ben geride durmalıyım.
Toni, stay back.
Toni, uzak dur.
Stay back.
Geri dur.
Oh, okay, I'll stay back and watch the...
Tamam. Ben burada kalır ve...
Stay back.
- Geride dur.
Stay back.
Geri çekilin.
- Stay back, something's wrong.
- Geride dur. Yanlış bir şey var
I said stay back.
Geride dur dedim.
No! Stay back.
Geride dur.
- Sasha, stay back.
- Sasha, geride dur!
All of you, stay back!
Hepiniz geri çekilin!
Stay back a few days...
- Birkaç gün kal.
Uh, Drew decided to stay back in Wisconsin.
Drew, Wisconsin'de kalmaya karar verdi.
If I stay here, I'm only holding you back from the life that you deserve, from a wife and from children.
- Burada kalırsam sadece seni hak ettiğin hayat, eş ve çocuktan uzaklaştırırım.
And I know we can't stay there but it makes coming back down to earth feel better.
Biliyorum, orada kalamayız ama bu dünyaya dönüşte daha iyi hissetmemi sağlıyor.
So I'll stay here. Nobody comin'back.
Kimse geri gelmeyecek.
Well, could you go back there and stay..
- Peki, oraya dönüp kalabilir...
I just need a place to stay for a while until I can buy a bus ticket back home to Minnesota.
Yeniyim. Evime, Minnesota'ya otobüs bileti alana dek kalacak yer lazımdı.
When you're back in Georgia, stay there until I've sorted out a few things here in France.
Gürcistan'a gittiğinde ben Fransa'daki bir kaç işi halledinceye kadar orada kal.
Just stay quiet at least until your kids come back after they graduate.
En azından çocuklarınız mezun olana dek etliye sütlüye karışmayın siz.
No, we are going back to Brookline and we can stay with my parents.
Hayır, Brooklyn'e geri dönüyoruz ve benim ailemle birlikte kalıyoruz.
Just stay back.
- Yaklaşma.
Stay here. I'll be right back.
Burada kal, hemen döneceğim.
You're welcome to stay until we get back.
Biz gelene kadar evde kalabilirsin.
Can't I just stay in the back and spit in people's food like we planned?
Ben planladığımız gibi arkada durup milletin yemeğine tüküremez miyim?
- Stay back!
- Geri çekilin!
My wife, the architect, she gets to stay on the slopes a few more days while I head back to the planet Earth to heal the sick and raise the dead!
Mimar eşim dağda bayırda birkaç gün daha gezeceğini söyledi. Ben de dünyaya dönüp hastalara şifa, dertlilere deva dağıtacağım.
It'll stay warm till we get back.
Biz dönene kadar sıcak kalacak.
After I get him back you stay the hell away from him, you understand me?
Onu bulduktan sonra, bir daha yanına adımını bile atmayacaksın, anladın mı?
Hope couldn't go back to Hadley nor could she stay here a woman alone and there was no word from you.
Hope, Hadley'e geri dönemedi, tek başına bir kadın olarak da burada kalamadı. Ve senden de hiç haber yoktu.
MEN WHOOP Stay back!
Geriye çekilin!
I told her that you don't have much time because you're solving a murder, and she can't stay for long, either, because Lieutenant Provenza promised to have her back by 4 : 00.
Ona bir cinayetle uğraştığını ve fazla zamanın olmadığını söyledim. O da fazla kalamaz zaten. Çünkü Komiser Provenza 4 : 00 gibi geri götüreceğine söz vermiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]