That'll do it translate Turkish
1,698 parallel translation
I'll sign it. Yeah, we're gonna do a lot better against Arnett Mead, so, you know, don't worry about that.
Arnett Mead karşısında daha iyi oynayacağız.
And he says that if I do it, I'll be his girlfriend, so...
Ve o dedi ki eğer yaparsam, onun kız arkadaşı olacakmışım.
AND THAT'LL DO IT?
Hepsi bu mu?
I'll do it, but I'll be really pissed'cause I don't know you that well.
Yaparım, gerçekten kızarım. Çünkü seni iyi tanımıyorum.
I'm so sorry, but she said that if you do it, and if you do it soon, they'll let us go.
Çok özür dilerim, ama ameliyatı hemen yaparsan gitmemize izin vereceklermiş.
If I can't prove to you that Jesse didn't do it,... I'll make the arrest myself.
Jesse'nin yapmadığını kanıtlayamazsam onu gidip bizzat kendim tutuklarım.
And I'll do whatever it takes to take care of that baby.
Ve neye mal olursa olsun bebekle ilgileneceğim.
Well, I thought that went really well. He'll do it.
- Çok iyi gitti bence.
I mean, her constant presence in our lives, the fact that she could just stop by at any moment and you'll drop everything to do what she wants, well, it's making me feel really inhibited with you.
Ama hayatımızdaki sürekli varlığı ikide bir buraya gelmesi ve her istediğini ona sunuyor olman sanâ karşı dizginlendiğimi hissettiriyor bana.
If it comes to that, I'll do it.
Bırak ben halledeyim.
And every time you do, you'll know that it has.
Ve bunu her yaptığında, işe yaradığını bil.
No. That'll do it. Great.
Hayır, bu yeter.
I don't know if you'll do just about anything if it's for yourself or if you're just a big spender, but... didn't that mini-LCD TV cost 39,800 yen?
Yaptığın şeyleri kendini korumak için mi yaptığını yoksa hırslı olduğun için mi yaptığını bilmiyorum. O minyatür LCD televizyon 39.800 yen değil miydi?
If I do that, it'll be all over the morning news that a group of N. Korean spies have been apprehended.
Bunu yaparsam, bir grup Kuzey Koreli ajanın buluştuğu sabah haberlerinde çıkar.
That'll do it.
- İyi bir neden.
No, the lesson here is that when a little extra money comes our way we do the smart thing, we put it in the bank. It makes reasonable interest at minimal risk.
Eğer havadan para kazanacak olursak, akıllıca birşey yapacağız yüksek faiz ve minimal riskle bankaya yatıracağız.
And that you'll take the next cop down and the one after that, no matter how difficult, no matter what the consequences, because it's the right thing to do.
Bir başka polis de onun gibi yapmaya kalkıştığında şartlar ne kadar ağır, sonuçlar ne olursa olsun yine aynı şeyi yapacağını çünkü doğrusunun bu olduğunu da söylemelisin.
I'll do everything, that you ask me to do, and try not to mess it up too bad.
Benden istediğiniz herşeyi yaparım, ve batırmamaya dikkat ederim.
If you do not think that it's ready to air, send the ad agency back down here and we'll do it on my dime. Take a look at it.
Bir bakarsın
That'll do do it.
Bu işi görür.
That was then. we'll do it right this year.
Onlar geçmişte kaldı. Bu sene doğrusunu yapalım.
I appreciate that, but I think it'll be nice to do somethingI'm actually good at, so I'll see you.
Hayır, çok sağol ama artık iyi olduğum işler üstünde çalışsam iyi olacak. Görüşürüz.
You do that, I'll give chase, put a gun to your head, threaten to pull the trigger if you don't take it.
Eğer bunu yaparsan seni kovalar başına silahı doğrultur ve tetiği çekerim.
I'll do whatever you want, okay? Just promise me you'll leave my dad alone. I wish it were that easy.
Ne istersen yaparım, yeter ki babamı rahat bırakacağına söz ver.
- That'll do it. - Yeah.
- Olabilir.
That'll do it?
İşe yarayacak mı?
YOU'LL DO LIFE FOR MURDERING PING-MEI ZHANG. I DID NOT KILL PING-MEI. THAT'S NOT HOW IT LOOKS TO ME, MR. CONROY,
Fakat tüm bu tutarlar kanıtlandığı an parmaklıklar ardında olacaksınız.
- Yep, that'll do it.
- Evet, bu işimizi görür.
You'll be mad to say no I don't care, that's it, I want to do Hollywood films or TV, but cool TV, American TV
- Hayır demek delilik olur. - Umrumda değil. Artık Hollywood filmleri istiyorum.
Whatever that is, that'll do it?
O her ne ise, bu işi yapar mı?
You'll have had nothing to do with it, and everyone will know that you had nothing to do with it.
Senin bununla herhangi bir ilgin olmayacak. Ve herkes bununla ilgin olmadığını bilecek.
I just don't think I've ever learnt how to do it, not properly. Well, Tippi can fix that.
Adamakıllı nasıl yapılacağını öğrendiğimi sanmıyorum.
so if you insist on walking out that door and alerting MI5 then I'm afraid you'll have to go through me to do it
Bu yüzden bu kapıdan çıkmakta ve MI5'ı uyarmakta ısrar edersen,... korkarım bunu yapmak için beni ezip geçmen gerekecek.
If that punk hurts you I'll do whatever it takes to win you back
Eğer o serseri seni incitirse seni tekrar kazanmak için ne gerekirse yaparım.
Do not think that you'll be able to reclaim it easily.
Onu kolayca alabileceğini sanma.
I'll do it so that I'll recognize you when I see you later.
Seni daha sonra gördüğümde tanımak için bunu her gün yapacağım.
But I'll do me best for ya and that's all I can do, ain't it?
Fakat elimden geleni yapacağım senin için. Tamam mı?
What I do know is that Blackheart is coming, and he'll do anything to get it.
Tek bildiğim, Blackheart'ın geliyor olduğu ve onu elde etmek için her şeyi yapacağı.
I just don't understand why it's so important to you that I do this. 'Cause it's fun and it'll feel good.
Bunu yapmamın senin için niye bu kadar önemli olduğunu anlamıyorum.
That's when I'll do it.
Yakında yapacağım zaten.
That's a bet you're gonna have to win because if we do meet again then that'll be the end of it, you know.
Bu kazanman gereken bir bahis çünkü yine karşılaşırsak, o zaman sonu gelmiş olacak.
Listen, we'll just go up and we'll talk to them, and you don't wanna do it after that, I won't argue with you.
Yukarı çıkıp onlarla konuşuruz. Sonrasında yapmak istemezsen seninle tartışmam.
I just know that if I pay you, you'll do it better.
Biliyordum ki eğer sana para ödersem her şeyi yapardın.
Good, Amanda, I'll be sure to do that, I'll make a note of it.
Peki, Amanda. Aynen böyle yapacağım. Hatta bunu not alacağım.
I'll take that smile as a "Yes, I'll do it."
- Güldüğüne göre kabul ediyorsun demek.
That's why, if you're ever in a bar fight, what you should do is pick up a beer bottle and smash the other guy across the bridge of the nose'cause it'll make his eyes fill with blood and snot,
Eğer bir bar kavgasına karışırsan, bira şişesini aldığında diğer adamın alnında kırmalısın. Çünkü bu, gözlerinin kan içinde kalmasını sağlar.
We'll do it that way.
Şöyle yapalım.
If you know someone that'll do it, bring him over today.
Bu işi yapacak birilerini biliyorsan bugün buraya getirsene.
What you have to do is tell me... that you're sorry... tell me why I shouldn't fire you because you're incompetent... that you were having a bad day, and that you'll never do it again.
Senin yapman gereken, benden özür dilemek, seni kovmamam gerektiğini çünkü kötü bir gün geçirdiğini ve bir daha tekrarlamayacağını söylemek.
Do you think that'll do it?
Sence hallolur mu?
That'll do it.
O sonuncusu.
that'll do 364
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it right 79
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it right 79
do it tomorrow 16
do it now 637
do it fast 39
do it to me 21
do it yourself 113
do it again 594
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it now 637
do it fast 39
do it to me 21
do it yourself 113
do it again 594
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
item 93
it's friday 105
it's ok 4874
it's done 1271
it's okay 22028
itchy 49
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
item 93
it's friday 105
it's ok 4874
it's done 1271
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's over 4654
italy 247
italian 217
it's been so long 173
it is good 116
it's me 10254
it's cold 680
it's warm 139
it was 5878
it's over 4654
italy 247
italian 217
it's been so long 173
it is good 116
it's me 10254
it's cold 680
it's warm 139
it was 5878
itch 25
items 25
it's about damn time 34
it's not 5855
it's a boy 347
itself 24
it's all right 8832
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
items 25
it's about damn time 34
it's not 5855
it's a boy 347
itself 24
it's all right 8832
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72