English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'll help

That'll help translate Turkish

1,340 parallel translation
He'll go to his quarters, gather all his weapons... that Tarkan shield belt should help the odds.
Kendi odasına gidecek, tüm silahlarını alacak... şu Tarkan zırh kemeri ona bayağı yardımcı olur.
That'll help.
Bu yardımcı olur.
- I'll do your makeup. - That'll help.
- Makyajını ben yaparım.
I'll tell you, that restaurant thing didn't help.
Sana söyleyeyim, o restoran işinin faydası olmadı.
I--I enjoyed doing it but now that I'm not your lawyer if you come within five feet of Grace so help me, God, you'll be singing "Rosanna" through a tube
Onu çok seviyorum! - Zavallı Grace.
You give me something that'll help me get what I want... you'll get what you want.
Bana istediğimi almama yardım edecek bir şey verirsen istediklerini alırsın.
You need some help, I know some people that'll do these motherfuckers.
Yardıma ihtiyacın var. Bu namussuzları mıhlayacak birilerini tanıyorum.
You think we'll help start a war that will consume the planet?
Gezegeni yok edecek bir savaşın çıkmasına yardım mı edelim?
Like that'll help you.
- İşine yarar sanki.
Does that mean you'll help me with it?
Bana bu konuda yardım edeceğin anlamına mı geliyor?
If that'll help you, I'll say it.
Sana yardım edecekse, böyle söylerim.
You keep that and maybe she'll help you out sometime, too.
Bak, kendini gör.Bu sende kalsın, belki bir gün sana da yardım eder. Bak ne diyeceğim.
Why don't I give you some pills... and that'll help you sleep... and then we talk about it in the morning?
Neden biraz hap almıyorsun... bunlar uyumana yardımcı olur... bu konu hakkında sabah konuşuruz.
You'll help Americans know that hope does not stop at the border.
Senin sayende Amerikalılar, umudun sınır tanımadığını anlayacak.
That'll help me achieve our plans.
Ancak o zaman projelerimi gerçekleştirebilirim.
So, maybe if you're naked when he comes back in, that'll help.
O içeri girdiğinde çıplak olursan, bunu bir faydası olur.
Listen, go to bed, rest your eye, and I'll help you with that.
Biraz uyu! Gözlerini dinlendir. Ve bende o işte sana yardım edeyim.
Oh, thanks. I'll take any help I can give to Jaller for his quest, the one that's his, that is.
Sağ olun, her türlü yardıma -... yardımı Jaller'a vereceğim!
Think that'll help Big Dough get his land back?
Bunun Büyük Para'ya arsasını geri almada yardımcı olacağını mı düşünüyorsun?
I'll help you with all that.
Sana yardımcı olabilirim.
If you're on the low, I got something that'll help you with your disguise.
- Eğer kaçıyorsan sana kılık değiştirmen için bir şeyler getireyim.
- Yeah, that'll help us relate better.
- Evet bu daha iyi anlamamıza yardımcı oldu.
Okay, I've got some shoe prints that might be able to help us, I'll show you when you get back?
İşimize yarayabilecek ayakkabı izleri buldum. Geri dönünce sana gösteririm.
Maybe that'll help us out.
Bunun bize faydası olabilir.
There's nothing in the Book that'll help.
Yardımcı olacağız Kitap hiçbir şey yok.
If it'll help... if it can save the lives of my friends... there's one thing about the universe that I do understand now.
İşe yarayacaksa... arkadaşlarımın hayatını kurtar. Evrenle ilgili artık anladığım bir şey var.
that'll help him sleep.
onun uyumasına yardımcı olacakmış.
- We'll get help, that's how
- Yardım isteyeceğiz, yolu bu.
I'll help you find that person... free of charge.
O kişiyi bulmana yardım edeceğim... ücretsiz bir şekilde.
Yeah. Grab something that'll help.
- İşe yarayacak bir şey alacağım.
If you don't help me, I'll tell people that you just grabbed me.
Eğer bana yardım etmezsen herkese beni ellediğini söylerim.
Maybe that'll help with motive.
Belki de motivasyonu buydu.
Cartman, we've decided that if you can be mature and admit to everyone that you've gotten yourself into this mess, then we'll help you.
Cartman olgun davranıp, herkese bu batağa kendin sürüklendiğini söylersen sana yardım ederiz.
You think that'll help?
İşe yarayacağını düşünüyor musun?
I mean, I'm not just seeing her I'm seeing... everything she sees and I keep thinking that if I get to know her maybe that'll help, you know?
Onu tanıyabilirsem yardım edebileceğini düşünüyorum. Sonra da eğer onu tanısam bile hiçbir fark yaratmayacağını düşündüm.
Quid pro quo, Officer. Tell me what I want to know, and I'll help you catch whoever toilet papered that house.
Karşılık olarak, memur bey. bilmem gerekeni söyleyin. böylece size zanlıları yakalamanızda yardım edeyim
Like that'll help them.
Tam bir umutsuz vakalar.
Keep an eye on that typhoon for us, and, uh, I'll call vladivostok and see if they need any help with that fire.
Bizim için kasırgayı takip et. - Vladivostok yardım ister mi, bakayım.
That'll help.
O da olur.
It'll help squish out all that water I've been retaining.
Size yardım edeceğim, merak etmeyin.
- Maybe that'll help.
- Belki bu bir işe yarar.
But before that, you'll have to help me.
Önce bana yardım etmek zorundasın.
And if his slim hold on sanity requires that I tolerate his delusions until he can get help, I'll do it. It doesn't diminish me.
Eğer onun pamuk ipliğine bağlı akıl sağlığı yardım alana kadar sanrılarına katlanmamı gerektiriyorsa, tamam.
You're saying if I do that, you'll let me help the team?
Bunu yaparsam time yardım etmeme izin vereceksin, öyle mi?
Help me, Nikki, and I'll make sure that this doesn't happen again.
Yardım et, Nikki, bunun tekrarlanmamasını sağlayayım.
You got something to help us with that, we'll help you back.
Bu konuda bize yardım edersen, karşılığını görürsün.
I think I found something that'll help you pray.
Sanırım birşeyler buldum senin dua etmene yardımcı olabilir.
And I'll try and help rebuild a life,... a new life if that's at all possible... for both of you...
Ben de yeni bir, hayat kurmaya çalışacağım, yeni hayat, tabii eğer bu mümkünse... ikiniz için...
Yes, I'll help you find a place, but that's it.
Size kalacak biryer bulacağım. O kadar.
If you don't see me fit to raise the children, they should go to families that'll help them.
Eğer beni onları yetiştirmeye yetersiz görüyorsanız, onları yetiştirecek ailelere verilmeliler.
I think that this... extremely wonderful sales pitch that you're giving to me... about how you might be able to help my life or help me discover myself... might possibly, I don't want to offend you, but might possibly be... an intelligent ruse to see whether I'll fuck you.
Bence bu, bana anlatmakta olduğunuz şey, hayatımı nasıl... kolaylaştırabileceğiniz ya da kendimi keşfetmemde bana nasıl yardımcı... olabileceğiniz hakkında, olağanüstü güzel hazırlanmış bir pazarlama klişesi... Ve belki de, sizi suçlamak istemiyorum ama, belki de... sizinle yatıp yatmayacağımı anlamak için yapığınız entelektüelce bir taktik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]