English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's fine then

That's fine then translate Turkish

236 parallel translation
If that's how you want to be, then fine.
Olmak istediğin buysa sorun yok.
That's fine then.
Tamam.
We kind of never figured on having a professor in the family, but if that's what she wants, then that's fine with us.
Ailemize bir profesörün katılabileceğini hiç düşünmemiştik. Ancak o böyle istiyorsa, bizim için de sorun yok.
It feels fine to have done something worthy, and then I think of all the things that have to be done between now and then?
Kayda değer bir şey yapmış olmak güzel ama bir de bugünden o ana kadar yapılacak şeyler!
Oh, well, that's fine, then.
- İyi o zaman!
That's fine, then.
İyi o halde.
My mum had it like that the first time, but then it was all fine.
Annem de ilk seferinde aynısını yaşamış, ama sonra her şey düzelmiş.
If that's the way you want it, then it's fine with me!
Madem öyle istiyorsun, bana göre hava hoş!
That would be the word used in the dictionary. " Answer :" Fine, then we were intimate. "
"Sözlüğe göre bu sıkı fıkı olmaktır."
Well, that's fine, then.
Eh, o zaman bu iyi.
- Well, that's fine then. The rope was annoying me...
İyi o zaman, bu ip de sinirimi bozuyordu zaten...
And I figured, it's his life, and if that's who he loves, then that's fine with me.
Ama bu onun hayatıydı ve o kızı seviyorsa buna karışmazdım.
Fine, we'll wait'til then. All right, that's that.
İyi, o zamana kadar bekleyeceğiz öyleyse.
Then that's fine.
O zaman tamam.
One time, he arranged this thing that he took this chick home... an ugly bitch, he did with her what he did, then he woke up his dad : "Hey dad, get over here, there's a fine lady let's not wake up mom." Their mom was religious and everything, so...
Bir gün, bu işi ayarladı, bir kızı eve getirdi. Çirkin bir fahişeydi, onunla ne yaptıysa yaptı, sonra... babasını uyandırıp : "Hey baba gel aşağıda güzel bir kız var.. ama annemi uyandırmayalım" dedi.
If that's how you feel about it, then fine by me.
Bunu düşünüyorsan, bana uyar.
Well then I could come over. That's fine.
- Ya da ben sana gelebilirim.
Darling, if that's the way you feel, then fine.
Canım eğer böyle hissediyorsan, tamam öyle olsun.
It may look bad, but if that's the worst you suffer, then that's fine.
Kötü görünebilir, fakat senin acı çekmenden iyidir.
then that's fine.
Harry'ye inanmak istiyorsun, öyle olsun.
Fine then. That's what we eat, any way.
E tamam güzel işte, Allah Allah!
So after you tell her that everything's fine, what then?
Tamam. Peki ya her şeyin iyi olduğunu söyledikten sonra?
Then my mother asked me to have a daughter, so that she'd become fine I had a daughter, but yet she did not become all right I have been married for 6 years ln these 6 years, I did it only twice, that too at mother's behest!
Sonra annem bir kızım olmasını istedi ve o iyi oldu... Bir kızım var fakat o henüz tam iyi değil Altı yıllık evliyim l have been
No, see, I've been mothering for 40 years. And I just think that if Ally pretends it's fine, then the twins are going to behave worse than you already let them.
Hayır, kırk yıllık anneyim ve bence Ally umursamaz görünürse, ikizler onlara izin verdiğin kadarından da kötü davranırlar.
Fine. If I have to repair those satellites single-handedly, then that's what I'll do.
Eğer o uyduları tek başıma tamir etmem gerekse de yapacağım.
You know, Malcolm, ifyou wanna save this girl, then that's fine.
Biliyorsun, Malcolm, eğer bu kızı kurtarmak istiyorsan, tamam o zaman.
Well then, that's fine.
Pekâla, bu güzel.
Fine, but then there's something slightly wrong with the fact that someone with that type of responsibility is constantly high.
Bu kadar ciddi bir sorumluluk alan birinin... Sürekli olarak uçması... Ciddi bir tezat oluşturuyor.
No, no, I'm fine Right, so that's it, then :
- Demek beni beğenmiyorsun?
WELL THAT'S FINE, THEN YOU CAN MOVE BACK IN HERE.
Pekala güzel, öyleyse buraya geri taşın.
You want to kick and scream, that's fine, but if you ever yell at my friend again over nothing, then I will wipe that scary smile off your face, and keep it in my purse until no one around here is any more scared of you than I am.
Eğer öğrencilerinin canına okumak istiyorsan benim için sorun yok, ama eğer bir daha arkadaşıma boş yere bağırırsan ; o korkunç gülümsemeyi yüzünden bizzat kendim söker, çantama koyar, ta ki herkes seni, benim bulduğumdan bile daha az korkunç bulana dek saklarım.
If Julian's going to be like that then fine, I'll blame it on him cause it's his fault we went to jail three times.
Eğer Julian böyle olacaksa tamam o zaman suçu ona atarım çünkü 3 kere kodese düşmemiz onun suçu.
How can you tell me I'm gonna be fine and then tell me that there's undercover feds out there, Ben? Huh?
Bana nasıl iyi olacaksın diyebilirsin ve sonra bana dışarıda gizli ajanlar var diyorsun, Ben?
That's fine, then.
İyi öyleyse.
If you know that it's morning, then everything's fine.
Eğer şu anda sabah olduğunun farkındaysanız her şey yolunda demektir.
That's fine then. Stay.
Oldu o zaman, kalın.
then that's fine.
Tamam o zaman.
That's fine, but then why get in the ring at all if you won't even throw a punch?
İyi de, sağlam bir yumruk vurmayacaksan neden kahrolası ringe çıkıyorsun?
Max, if that's something that you seriously think you could or would do, then fine we'll talk about it.
Max, eğer bunu yapmayı gerçekten istiyorsan konuşalım.
"But if that's the kind of thing you're after, then I'm sure, with your innocent look," you will do just fine in a place like Dogville. "
Ama peşinde olduğun kişi o çocuksa Dogville gibi bir yerde rahat edeceğinden eminim.
If that's what you want, - lt is. - then fine.
- İstediğin buysa, o zaman...
And he is still your father, after all, and if he wants to make a complete and utter fool of himself by trying in some pathetically cliché fashion to recapture his sorry state of manhood, by hooking up with not even a very attractive bimbo... then if that's what he wants, I'm fine with that.
Ve hâlâ babanız o, kendini böyle göstermek istiyorsa. Ya da patetik, klişe bir hissin kendisini böyle almasına izin veriyorsa. O kadar çekici bile değil.
That's fine, then.
Tamam o zaman.
Everything's fine as long as I'm dreaming of something, but then when I try to make that become reality...
Bir şeyin hayalini kurduğum sürece her şey yolunda gidiyor. Ama bu hayali gerçeğe dönüştürmeye kalkınca...
And then, you know, if I want someone to eat m... or enjoy warm, delicious cookie me, then that's fine.
Ve birinin beni yemesini, sıcak ve leziz tadımın... zevkine varmasını... istediğimde, tamamdır..
The reassuring part is..... what lulls you into the sense that everything's gonna be fine and then, boom, they pull the rug out from underneath you.
Güven verici tarafı anlamsızca da olsa herşeyin yoluna gireceğini düşünürken ve birden altınızdan halı kaydırılıveriyor.
If he thinks that Jason's right, then it's fine with me.
Jason'ın haklı olduğunu düşünüyorsa, benim için sorun yok.
And if that doesn't sound like something that you can or want to do, then fine. I'm sure you'll find another girl who doesn't mind sitting around cleaning her keyboard on a Friday night hoping you'll call, but it's not going to be me.
Bu senin istediğin gibi bir şey değilse cuma gecesi evde oturup klavyesini temizlemekten ve sen arasın diye beklemekten gocunmayan bir kız bul kendine.
It was working fine and then you spilt your drink on it. That's what happened.
Gayet güzel çalışıyordu ama sonra sen içkini üzerine döktün ve bozuldu.
The truth is that Kholi saab was quite taken by Jaya at first, but after I explained to him that she was being coveted by another fine gentleman from abroad, I then steered him towards Lalita.
Kholi, aslında önce Jaya'yı istedi ama ona kızımızın yurtdışından başka bir talibi olduğunu anlatınca gözü Lalita'ya döndü.
That's fine then.
Tamam o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]