English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That's too bad

That's too bad translate Turkish

2,694 parallel translation
Aw, that's too bad. I found a pan in the drawer.
Cama taş geldiğinde saat kaçtı demiştin?
Well, that's not too bad.
- O kadar kötü değilmiş.
It's too bad that Travis isn't here.
Travis'in burada olmaması kötü olmuş.
It's too bad that you're moving.
Taşınıyor olman çok kötü.
Oh, that's too bad, Stewie.
Bu çok kötü oldu, Stewie.
That's too bad. Because here it makes no difference if you forgot it or if you never knew it.
Çünkü burada hiç bilmemek ile, unutmuş olmak arasında hiçbir fark yok.
That's too bad.
- Hayır. Bu çok kötü.
That's not too bad... For an old guy.
Orta yas birisi için hiç de fena degilsin.
for who I am, then that's just too damn bad!
Bu çok kötü.
That's too bad.
- Durum kötü.
It's not too bad if I put it that way.
Böyle söyleyince çok da kötü değilmiş gibi geliyor.
Oh, that's too bad
Çok yazık.
- Too bad he's married to that shrew. " Heh. - Heh.
Şu cadaloz ile evlenmesi çok üzücü. " diyorlardır.
Oh, that's not too bad.
Çok da kötü değil.
Oh. Well, that's too bad.
Bu çok kötü oldu.
Oh, that's too bad.
Bu çok kötü.
That's too bad.
Bu çok kötü.
Well, that's too bad.
Şey, bu çok kötü.
Yeah, too bad that Sam kid had to have his arm basically ripped off for it to happen, but it's good to have you back in the saddle, brother.
Evet, bunun olması için Sam'in kolunun çıkması gerektiği çok kötü oldu ama seni yuvada görmek çok güzel kardeşim.
Well, that's too bad'cause I was just about to invite you to be my best man.
Bu çok kötü çünkü seni sağdıcım olman için davet edecektim.
That's too bad. I mean, it's great.
Yani, bu harika.
Well, that's too darn bad.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
That's too bad.
Bu kötü oldu.
That's too bad.
Ne kötü ama.
Well, that's too bad,'cause we were just getting somewhere.
Bu çok kötü tam da bir yerlere gelmeye başlamıştık.
It's just too bad that it took losing you to figure it out.
Ve bunu öğrenmemin seni kaybetmeme neden olması çok kötü.
Oh, that's - that's too bad.
- Evet. Yazık olmuş.
That's too bad.
Kötü olmuş.
Ohh, that's too bad.
Ne kadar da kötü.
- That's too bad.
- Gerçekten çok kötü.
Oh well, that's too bad.
Bu kötü olmuş.
That's not too bad.
Hiç fena değil.
Well, I guess that's too bad, isn't it?
Çok kötü olmuş, değil mi?
Well, that's too bad.
Ne kötü.
Too bad I didn't do that.
Benim yapmamış olmam ne acı.
That's too bad.
Onlar berbat.
That's too bad, because if you could find somebody who drives Then Spencer and I could double with you.
Çok kötü oldu, çünkü arabası olan birini bulsaydın dansa dördümüz birlikte giderdik.
Well, that's too bad.
- Yazık o zaman.
And I got hurt today, and that's bad, too.
Bugün çok üzülmüştüm, o da kötü.
Oh. That's too bad.
Çok yazık.
That's too bad. I...
Çok yazık.
That's too bad,'cause this burger's damn tasty.
Bu çok kötü çünkü bu burger acayip lezzetli.
That's too bad.
Çok yazık.
- That's too bad.
- Ne kötü.
That's too bad.
Çok kötü çizdin.
That's too bad, Marty.
Çok yazık oldu Marty.
- Ah. - That's too bad.
Çok kötü.
Uh, well, I guess it's too bad that you're married and everything.
Ah, evet, ben çok kötü tahmin sen evli ve her şeyimsin.
It's too bad that nice guys don't usually get the girl.
Ne yazık ki, kibar erkekler güzel kızları elde edemiyor.
That's too bad.
Yazık oldu.
- Sure. That's too bad.
- Evet, çok yazık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]