The cameras translate Turkish
4,392 parallel translation
Smile for the cameras.
Kameralara gülümseyin.
I lost all the cameras.
Kameraların hiçbirinden görüntü alamıyorum.
What'd we get off the cameras?
- Kameralardan bir şey çıktı mı?
I know what to say when the cameras are on.
Kameralar açıkken ne söylemem gerektiğini bilirim.
And I know what to do when the cameras are off.
Kameralar kapalıyken ne yapmam gerektiğini de bilirim.
Smile a little, at least for the cameras.
Kameralar için bile olsa biraz gül.
I need the cameras off in the room.
Juice'la konuşacağım. Odadaki kameraların kapatılmasını istiyorum.
Most of the cameras were down.
Kameraların çoğu kapalıydı.
No, you went up to the control booth, you scoped out the room, you repositioned the cameras, and you were able to call the score a second before it happened.
Kontrol odasına gittin, odayı kapsam dışına aldın, kameraların yerini değiştirdin. İşe başlamadan hemen önce de haber verdin.
Internet, satellites, the cameras in cities?
İnternet, uydular, şehirdeki kameralar?
Just smile for the cameras.
Kameralara gülümse.
Uh... Do you mind explaining the cameras?
Kameraları açıklamak ister misin?
The cameras covering gates 40 through 53 were down that night.
40. ve 53. çıkış kapılarının arasını görüntüleyen kameralar o gece bozukmuş.
We arrest them for things they've actually done, and we leave the cameras behind.
Gerçekten işlemiş oldukları suçlar için tutuklayacağız ve kameralar gelmeyecek.
Yeah, great, just get me away from the cameras.
Evet, harika, sadece şu kameralardan uzaklaşalım.
Hopefully one of the cameras caught the shooter.
Umarım kameralardan biri saldırganı çekmiştir.
Watch out for the cameras.
Kameralara dikkat et.
"Come on, Joe, let's play for... let's show off for the cameras."
"Haydi Joe, kameralara bir şeyler gösterelim" dedi.
For starters, the cameras.
Başlangıç olarak, kameralar.
- It's not all there. Feeds from at least 5 of the cameras are missing.
En az 5 kameranın kayıtları kayıp.
I didn't let the cameras in.
Kameraları içeri almadım.
I didn't bring the cameras in, Mark, out of respect to you.
Sana saygımdan ötürü içeri gelmelerine izin vermedim.
Seriously, Jane, I don't think the cameras are going to help this situation.
Jane, kameraların duruma yardımı olacağını pek sanmıyorum.
He's fine. The cameras.
- Kameraları kastettim.
You can't have the cameras blocking the aisle.
Kameralar koridoru tıkıyor.
I'm not waving for the cameras.
Kameralara poz vermiyorum.
The elliots won't be attending the pre-reception, which means the cameras won't catch them going into the capitol, which means that when the networks do their intros tonight, there will be no b-roll to go along with their stories
Bu demek oluyor ki kameralar onları çekemeyecek Başa dönüyoruz bu da demek oluyor ki Kanallar bu akşam açılışları yaptıklarında
The cameras in your apartment, the guards...
Dairenizdeki kameralar ve korumalar...
We have to get him out of here without the cameras seeing us and without Simon realizing what we're doing.
Kameralar görmeden ve Simon ne yaptığımızı anlamadan onu buradan çıkarmalıyız.
I'm gonna rotate your cameras to point at the monitors.
Kameraları monitörleri gösterecek şekilde döndürüyorum, böylece uzaktan görebilecek...
Traffic cameras show an 18-wheeler heading out of the area right before we got there.
Trafik kameraları biz varmadan hemen önce oradan ayrılan bir tır gösteriyor.
Using special cameras, We can see the infrared light that humans emit.
Özel kameralar kullanarak insanın yaymış olduğu kızıl ötesi ışığı görebiliriz.
The gangbuster detective was seen entering a building the night before and police are investigating other security cameras.
Suç çetelerine karşı çalışan dedektif bir gece önce bir binaya girerken görülmüştü. Polis başka güvenlik kameralarını araştırıyor.
There are surveillance cameras in the city, Mr. Martin.
Şehrin heryerinde güvenlik kameraları var, bay Martin.
I just found some surveillance cameras in the ladies'room in a very wrong place.
Az önce bayan soyunma odasında... güvenlik kamerası buldum. Çok yanlış biyerde.
Captain, I've just finished looking through all the video off both surveillance cameras from The Zoo Zone's ladies'room.
Kaptan, bayanlar odasındaki kameralara bakmayı henüz bitirdim.
Those cameras... maybe that's why the club manager is nowhere to be found.
O kameralar... belkide bu yüzden klübün.. yöneticisini hiç bi yerde bulamıyoruz.
We have no contact on the ground... radios, cell phones, cameras ; everything's down.
Alanda hiçbir iletişimimiz yok telsizler, cep telefonları, kameralar her şey kapalı.
Did you check the security cameras?
- Güvenlik kameralarını kontrol ettiniz mi?
The odd thing is, the exterior cameras didn't see them leaving.
Garip olan şey ise kameraların onları kaçarken çekmemiş olması.
There are no other witnesses to the shooting. No surveillance cameras. No weapon.
ateş edeni gören başka kimse yok güvenlik kamerası yok silah yok elimizdeki tutukluyla uyuşacak pozitif eşleşen hiçbir iz yok.
The tellers were unable to press the panic button, but security cameras captured the image of the woman.
Olayı anlatanlar alarm düğmesine basamadıklarını ancak güvenlik kameralarının kadının görüntülerini kaydettiğini bildirdi.
No security cameras till the end of the alley.
Sokağın sonuna kadar güvenlik kamerası yok.
- You know what, there's surveillance cameras out in the hallway.
- Aslında koridorda güvenlik kamerası var.
The security cameras outside the plumbing and electrical room were turned off.
Tesisat ve elektrik odası dışındaki kameralar kapanmış.
He took photos of what I think is the same landmark, using different cameras at different exposures.
Farklı pozlama farklı kameralar kullanarak aynı izin resmini çekiyor.
They could've combed through traffic cameras, tapped into the mapping satellite, following us ever since!
Trafik kameralarını tarayıp uydudan izlemiş olabilirler. En başından beri takip ediyorlarmış!
At exactly 4 : 30 P.M., I turn off the power to the entire floor, and with the power go the security cameras.
Tam 4 buçukta tüm katın ve güvenlik kameralarının gücünü keseceğim.
This isn't that MTV show with the candid cameras.
Bu MTV'de gizli kameralarla eşek şakası yaptıkları o şovlardan değil.
I'm asking you to move these cameras to the back of the house.
Kameraları arka tarafa almanızı rica ediyorum.
But the hotel will have security cameras.
Ama otelde güvenlik kamerası olmalı.
cameras 133
cameras clicking 16
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
cameras clicking 16
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the clock is ticking 101
the car 277
the case 115
the chair 57
the caretaker 29
the curse 50
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the clock is ticking 101
the car 277
the case 115
the chair 57
the caretaker 29
the curse 50
the club 60
the cake 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the cops 215
the child 120
the captain 118
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35
the cake 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the cops 215
the child 120
the captain 118
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35