English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The channel

The channel translate Turkish

2,730 parallel translation
If you want to change the channel, you're going to have to get up and do it yourself, just like in the old days before remotes.
Eğer kanal değiştirmek istiyorsan ayağa kalkıp kendin yapmak zorundasın kumandalardan önceki eski zamanlardaki gibi...
Hoyt, put me on the channel.
Hoyt, beni o kanala bağla.
That's why I had Hoyt put me on the channel, because I knew- - wait, you're the reason the comms got screwed up?
Bu yüzden Hoyt'a beni kanala bağlamasını söyledim, çünkü biliyorum ki... Yani iletişim senin yüzünden mi bozuldu?
Dude, if you had told me we were boarding a ferry to the channel islands to do environmental cleanup, obviously, I would have said no.
Ahbap, eğer bana, Channel Adalarına çevresel temizlik yapmak için bir feribota bineceğimizi söyleseydin açık olarak hayır derdim.
That would only begin to emerge far later, on the other side of the Channel.
Bu çok daha sonra, kanalın diğer tarafında oluşmaya başlayacaktı.
Across the Channel, a much more bloody approach to the question of "Who are we?"
Kanalın öbür yakasında "Biz kimiz?" sorusuna ilişkin çok daha kanlı bir yaklaşım büyük bir siyasi çatışmadan doğmak üzereydi.
We're gonna need to change the channel here.
Kanalı değiştirmeliyiz.
Probably heading for another airfield in the Channel Islands to change to a plane.
Muhtemelen uçağa binmek için Manş Adaları'ndaki bir havaalanına yönelmişlerdir.
We can never Catch them in the channel.
Kanalda onları asla sıkıştıramayız.
And if a tank aguentarmos, Will block the channel We do not need Bombard them.
Onu kanala sıkıştırırsak, bombalamamıza gerek kalmaz.
I drew it to the channel And let out the water.
Kanal havuzuna sokup suda boğmaya ne dersin?
Samoan dude walks by, he tries to change the channel.
Samoalı bir herif geldi ve kanalı değiştirmeye çalıştı.
Just'cause he changed the channel?
Kanalı değiştirdi diye mi?
Ohh, are we all in favour of never letting Private pick the channel again?
Bir daha kanalı Private'ın seçmesini istemeyenler?
I can't raise them on the comm channel.
Onlarla iletişim kuramıyorum.
Last man standing. Have you been looking at the Weather Channel?
- Hava Durumu'nu izliyor musun?
The devil is always in the details, but I think there were very few people disputed the interpretation of a river channel.
Şeytan her zaman ayrıntıdadır fakat sanırım çok az insan bir nehir kanalının yorumlanmasına itiraz eder.
And we went out every day in the Irish Channel, which was absolutely horrible.
Her gün İrlanda kanalına gittik. Çok korkutucuydu.
No a journalist... ever heard of the News America channel?
Hayır gazeteci... Amerikan haber kanalını hiç duydun mu?
America from a tape which this channel received from a person who calls himself the KHABRI. This tape proves that Osama is alive and in good health. He says he will make
Kanalımız, bu kaydı kendini KHABRI olarak tanıtan bir kişi tarafından aldı ve Usame bu videoda hayatta ve sağlık durumu iyi olduğu görülüyor.
The damn thing's playing on every channel 24 hours a day.
Her kanalda bu lanet olası videosunu gösterip duruyorlar.
You know, I saw this great thing on the Discovery Channel.
Şimdi Discovery Channel'da inanılmaz bir şey gördüm.
No, I'm almost sure that it was the Discovery Channel.
Hayır, Discovery Channel olduğuna neredeyse eminim.
Go to Channel 3. Any and all units, report back if you're in the vicinity of Oak Street Mall.
Alışveriş merkezi çevresindeki tüm birimler geri dönüş yapsın.
- What? - On the learning channel.
- Eğitim kanalında.
Now I'm all the time searching for news on the b.B.C. Channel or on this radio with this terrible reception.
Sabah akşam BBC kanalında haber çıkar diye bekliyorum. Bir de bu berbat yayınlı radyoda.
One burst of static on the wrong channel...
Yanlış radyo frekansına geçtikleri an...
You do realize you're watching The Weather Channel?
Meteoroloji kanalını izlediğinin farkında mısın?
- Oh, yeah, The Pet Channel.
- Mutlu musun?
I've only been to Paris by way of the travel channel.
Paris'te ancak Travel Channel izleyerek bulunabildim.
Now, kids, Robin and Don were becoming such a great team, both off and on the air, that local Channel 12 started asking them to guest-host some of their other top-notch programs.
Çocuklar, Robin'le Don hem yayında hem de yayın dışında o kadar iyi bir ikili olmuşlardı ki yerel Kanal 12, en iyi programlarından bazılarına konuk sunuculuk yapmaları için teklif götürmeye başlamıştı.
You must have switched the security channel.
Güvenlik kanalına dönmüş olmalısın.
Our team shamanologist, Kenneth Spruce, has volunteers to channel his ancestral powers to set the ghost of Janet Mayers free.
Ekibimizin şaman bilimcisi, Kenneth Spruce, Janet Myers'in hayaletini azat etmek için kadim güçlerini kanalize etmeye gönüllü oldu.
A hunter could have walked from Paris to London crossing the dry seabed of the English Channel.
Bir avcı, İngiliz Kanalı'nın kuru deniz yatağınıdan geçerek, Paris'ten Londra'ya kadar yürüyebilirdi.
They channel the absorbed energy from the suit and allow the wearer to redirect it.
Giyenin, kıyafetin emdiği kinetik enerjiyi yönlendirmesini sağlıyor.
At full power, it can channel 7 trillion electron volts, making it by far the highest energy particle accelerator ever made. The higher energy levels of the LHC produced bigger collisions that spurt out more massive particles.
tam güçle en azından 7 trilyon elektron volt kanalda akabilir bunu yapmak şimdiye kadar yapılmış en yüksek enerjili zerre hızlandırıcı çarpışmalarla yüksek enerji seviyelerini oluşturmak için bunu LHL üretti bu hamleyle daha kocaman zerreler fışkırmaya başlar bu oranı yükseltir her saniye çarpışmalarla üretilen milyarlarca zerre dışarı atılır.
Anyone got the password so I can get the adult channel on the cable?
Kabloludaki yetişkin kanalının şifresini bilen var mı?
I have that channel playing in my head all the time.
bu görüntüler tüm gün beynimde oynuyor.
Channel Nine has confirmed that Wilfredo Soto, a former high-level member of the notorious Oaxaca narcotics cartel, died late last night in a hotel fire.
Ünlü uyuşturucu kartelinin yüksek seviyeli üyesi Wilfredo Soto'nun dün geceki yangında öldüğü doğrulandı.
In the radio interview, the radio host and the navy commander were using separate microphones positioned in opposite directions, so, when you listen with one channel in one ear, and the other channel in the other ear,
Radyodaki röportajda sunucu ve binbaşı aksi yönlere bakan ayrı mikrofonlar kullanıyormuş. Bir kulağında bir kanalı, ötekinde öbür kanalı dinleyince beyin üç boyutlu bir alan yaratıyor.
I am in awe of... of the hand-knit channel stitching on this sweater.
Bu süveterdeki el örgüsüne...
Oh! Before you fire up the Golf Channel, you think maybe you could make a quick run to the grocery store?
Golf kanalını açmadan belki bir koşu manava gidebilir misin?
Trouble is, he got greedy. So he sent the fast boats to the wrong channel.
Tabi bunun o da farkındaydı
Channel 10 is proud of our long history as a friend to the NYPD.
Tabi ki. Kanal 10 NYPD ile uzun yıllardır yaptığı işbirliğinden gurur duyuyor.
♪ and the English channel ♪
Manş'ın kıyısında
Channel Ten News has learned that the NYPD does, in fact, have a suspect...
Kanal 10 haberleri ekibi olarak, Üniversitedeki cinsel saldırılarla ilgili NYPD'nin aslında...
Channel 4 will carry the mayor's news conference live tomorrow at for a change in the budget plan.
Kanal 4 yarın yapılacak basın toplantısını canlı yayınlayacak bütçede revizyon gerektirecek istatistik çıkarılmadı.
Channel 4 will carry the mayor's news conference live tomorrow my vagina is three feet away from my face.
Yarın yapılacak basın toplantısını Kanal 4'de canlı izleyebilirsiniz... vajinam yüzümden 1 metre uzaklıkta...
Channel 4 will carry the news... nah.
Kanal 4 haberleri sürüyor.
This is like watching the Nature Channel.
Doğa kanalı izliyor gibiyim.
I just hope he puts an end to the fucking Disney channel.
Evet. Umarım şu sikik Disney Kanalı'na da bir son verir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]