English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Turn around slowly

Turn around slowly translate Turkish

140 parallel translation
Turn around slowly please.
Yavaşça bu tarafa dön, lütfen.
Turn around slowly.
Yavaşça arkanı dön.
Turn around slowly.
Yavaşca bu tarafa dön.
And turn around slowly.
Yavaşça dönün.
Put your hands up and turn around slowly.
Ellerinizi kaldırın ve yavaşça arkanıza dönün.
Drop whatever you've got and turn around slowly.
Elindeki neyse bırak ve yavaşça dön.
Turn around slowly.
Yavaşca bana dönün.
Take the key out of the ignition and turn around slowly.
Anahtarı kontaktan çıkart, ve yavaşça dön.
In that case, stand up... put your hands behind your head... and turn around slowly.
O zaman ayağa kalk ve ellerini başının arkasına koy ve yavaşça dön.
And turn around slowly.
Ve yavaşça arkana dön.
turn around slowly, and speak to me.
Sonra arkasını dönecek ve benimle konuşacak.
Just turn around slowly.
Sadece yavaşça arkanıdö.
Turn around slowly, please.
Yavaşça bu tarafa dön, lütfen.
Now turn around slowly, boy.
Şimdi yavaşça dön.
Turn around slowly.
Yavaşça dön.
Be good turn around slowly.
Yavaşça arkanı dön.
Put your hands in the air. Turn around slowly, right now.
Ellerinizi kaldırın!
Turn around slowly, and get down.
Yavaşça dön. Yere yat.
Turn around slowly.
Yavaşça arkaya dön.
Stand up slowly, turn around slowly.
Yavaşça ayağa kalk! Arkanı dön.
Now turn around slowly.
Şimdi yavaşça dön.
Turn around slowly, get down on the ground, hands behind your head.
Yavaşça dönün, yere yatın, ellerinizi ensenize koyun.
You turn around slowly...
Avizeye asılmış bir panda. Yavaşça dolanıyorsun...
Put the gun down! Turn around slowly, put your hands neck and is facing the window.
Arkanı dön, eller başın arkasına, pencereye doğru dön.
Now turn around slowly and give us a hug.
Şimdi yavaşça dön ve bana bir sarıl.
Raise your hands slowly and turn around.
Elleriniz kaldırın ve yavaşça arkanızı dönün.
Now raise your hands above your head slowly. Turn around.
Ellerini yavaşça kaldır ve bana doğru dön.
Turn me around. Slowly.
Yavaşça yuvarlayın.
Turn around, slowly.
Arkanızı dönün, yavaşça.
All right, I want you to turn around, very, very slowly.
Pekala, arkanı dönmeni istiyorum, çok yavaşça.
Okay, turn around more slowly.
Çok iyi, daha yavaş dön.
Keep your hands where I can see them and turn around. Slowly.
Ellerini görebileceğim bir yerde tut ve yavaşça bana dön.
Slowly turn around and put your hands on the floor.
Şimdi dönün ve ellerinizi yere koyun.
Turn around very slowly.
Yavaşça arkana dön.
Turn around, slowly!
- Arkanı dön, yavaşça!
Back away from the door slowly and turn around!
Yavaşça kapıdan uzaklaşın ve dönün!
Put your hands in the air and slowly turn around. - I'm saved!
Ellerini havaya kaldır ve yavaşca arkanı dön.
Now slowly turn around.
Yavaşça arkanı dön.
Very slowly let's turn around and go back the other way.
Çok yavaşça arkamızı dönelim ve öteki yoldan gidelim.
Now slowly turn around.
Şimdi yavaşça arkanı dön.
Now, turn around, slowly.
Şimdi yavaşça arkanı dön.
Turn around. Slowly.
Yavaşça arkanı dön!
My dear, if you must turn around, do it slowly.
Hayatım, yavaşça arkanı dön.
You're gonna turn around very slowly, and you're gonna bend over... and you're gonna touch the fucking floor for my viewing pleasure.
Çok yavaş bir şekilde etrafında döneceksin ve eğilip benim göz zevkim için lanet olası yere dokunacaksın.
Turn around, slowly.
Arkanı dön. Yavaş!
Turn around, slowly.
Dön, yavaşça.
Turn around, slowly.
Yavaşça dön.
Put your hands out to the side and turn around very slowly.
Ellerini iki yana aç ve yavaşça dön.
Back out of the car, and turn around very slowly.
Arabadan uzaklaş ve yavaşça arkanı dön.
Mr. Pike, turn around slowly.
Bay Pike yavaş yavaş dönün.
Turn around really slowly, and tell me if that's who I think it is.
Yavaşça dönüp şuradaki adama bakıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]