Turn that thing off translate Turkish
245 parallel translation
Turn that thing off.
Kapat şunu.
Turn that thing off.
Kapat şu şeyi.
Turn that thing off.
Kapa şunu.
Turn that thing off, will you, Doc?
Şunu kapatır mısın, Doktor?
Turn that thing off!
O şeyin sesini kıs!
" " Hey, turn that thing off, Eula!
Şunu kapat, Eula!
Turn that thing off!
Kapat şu şeyi!
- Turn that thing off!
- Kapat şunu!
Over and out! Turn that thing off!
Şu makineyi kapa!
Frank, turn that thing off.
Frank, kapasana şunu.
and turn that thing off.
ve o şeyide kapatın.
If you turn that thing off, you might be able to hear what I am saying.
O şeyi kapatırsan duyarsın.
Turn that thing off.
Şu şeyi çeksene burdan.
- ( Television blares ) - Will you turn that thing off out there!
Kapatın şunu!
Turn that thing off!
Kapat şunu!
Oh, turn that thing off.
Kapa şu şeyi.
Turn that thing off!
Şunu kapat!
Brian, turn that thing off!
Brian, kapat şunu!
Can you turn that thing off for me?
Şunu benim için çevirir misin?
Will you turn that thing off?
Şunu kapatır mısın?
Turn that thing off and get in the house!
Kapat o şeyi ve eve gir!
Does she ever turn that thing off?
- Bu şeyi hiç kapattı mı? - Henüz değil.
Turn that thing off.
Yeterince duyduk kapat şu şeyi.
- Malik, turn that thing off!
Malik, kapat şu şeyi!
- If you can't turn that thing off I'll have to ask you to leave.
- O şeyi kapatmazsanız sizden gitmenizi istemek zorundayım.
Would you turn that thing off?
Şu aleti kapatır mısın?
- Turn that thing off.
- Pompayı.
- You turn that thing off!
- Kapat şu şeyi!
Hey, can you turn that thing off? !
Şu şeyi kapatabilir misin?
Turn that thing off or I'm gonna go Sean young on your ass!
Kapat şunu yoksa kıçına Sean Young'ı sokarım.
Turn that damn thing off!
Kapatın şunu!
- The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces.
- Asıl önemli olan zili duyar duymaz ocakları kapamamız.
- Turn that bloody thing off.
- Şu lanet şeyi kapatalım.
That thing murdered one of my crewmen, and now you tell me you can't turn it off?
Bu şey adamlarımdan birini öldürdü.
Turn that damn thing off!
Kapatın şu lanet şeyi!
Turn that bloody thing off!
Bu ona ders olur. Kapa şu kahrolası şeyi!
TURN THAT THING OFF, WILL YA?
Şekerleme
Turn that damn thing off.
Kapat şu lanet şeyi.
'Can you turn that fucking thing off?
Şu allahın cezası şeyi söndüremez misiniz? !
Turn that disgusting thing off.
Şu iğrenç şeyi kapat.
Turn that damn thing off.
Kapatın şu kahrolası şeyi!
Turn that thing off!
Kapat şu şeyi.
Second, turn that damn thing off!
İkinci olarak, şu kahrolası şeyi kapat!
Now, why don't you turn that darn thing off and listen to me?
Şimdi, şu lanet şeyi kapatıp beni dinler misiniz.
Turn that thing off.
Kapatın bu meseleyi.
Use that little black thing to turn off the alarm and unlock the door.
Şu küçük zımbırtıyı kullanarak alarmı kapat ve kapıları aç.
Turn that damn thing off!
Söndür o şeyi!
Turn that damn thing off!
- Kapat şu lanet şeyi!
Turn that damn thing off. Now, y'all got a new student teacher starting today.
Yeni sınıf öğretmeniniz bu gün başlıyor.
Vorik, turn that damn thing off.
Vorik, şu lanet şeyi kapat.
Would you turn that damn thing off?
Bu lanet şeyi kapatır mısın?
turn that shit off 26
turn that down 35
turn that up 27
turn that off 141
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn that down 35
turn that up 27
turn that off 141
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn back 89
turn off the light 62
turn over 98
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn back 89
turn off the light 62
turn over 98