We had an accident translate Turkish
130 parallel translation
We had an accident with our car a few miles back.
Arabamızla birkaç mil geride bir kaza geçirdik. - Geceleyecek misiniz?
Last night we had an accident here.
Dün gece burada bir kaza geçirdi.
We had an accident. Hurry up!
Küçük bir kaza geçirdik, o kadar.
We had an accident.
Kaza yaptık.
So we had an accident.
Bir kaza olacak.
They may think we had an accident.
Kaza yaptığımızı düşünebilirler.
Look, we had an accident of our own last week.
Bakın, biz de geçen hafta bir kaza geçirdik.
We had an accident.
Bu bir kazaydı.
Unfortunately we had an accident just now.
Ne yazık ki,.. ... az önce bir kaza meydana geldi.
We had an accident.
Kaza oldu.
We had an accident, baby.
Kaza geçirdik bebeğim.
We had an accident, about 30 kilometers from here.
Buranın yaklaşık 30 kilometre uzağında kaza geçirdik.
I was just telling these guys that we had an accident and...
Ben de diyordum ki bir kaza geçirdik ve...
We had an accident recently and I lost my memory.
Yakın zamanda bir kaza geçirdim ve hafızamı kaybettim.
We had an accident.
Bir kaza geçirdik.
- And we had an accident with the car.
- Arabayla bir kaza yapmıştık da.
- We had an accident when we jumped.
- Sıçrayışta bir kaza yaşadık.
We had an accident with our vehicle outside your town.
Kasabanın dışında, aracımızla kaza yaptık.
We were, um? On a train in a tunnel when We had an accident!
Biz mmm... trenle tünele girdiğimizde... kaza geçirdik.
We had an accident. I felt guilty.
Kendimi suçlu hissettim.
We had an accident.
Kaza geçirdik.
If she'd had an accident, we would've heard from the hospital.
Kaza geçirmiş olsa hastaneden haber gelirdi.
Blacksmith, we've had an accident with these. They're wanted for immediate service.
Gördüğüm gibi demirci... bunlarla hemen halledilmesi gereken bir sorunumuz var.
If he had an accident, we would know.
.. eğer bir kaza olsaydı bize haber verirlerdi.
Dear lady, I feared we had created an unfortunate impression on you in view of today's accident.
Bugünkü kaza yüzünden sizde talihsiz bir izlenim bıraktığımızdan korkuyordum.
But after we took our vows, I had an accident, and that very same week Ralph started fooling around with a new lady.
Ama nikahtan sonra, bir kaza geçirdim, ve bir hafta geçmeden Ralph yeni bir hanımla gezmeye başladı.
If he'd had an accident, we would have heard something.
Eğer bir kaza geçirmiş olsa idi, bunu duyardık...
We've had an accident in the desert.
Çölde bir kaza geçirdik.
I think we've had an accident.
Sanırım bir kaza oldu.
We've had an accident up here.
Bir kaza oldu. Bir adam yandı.
We've had an accident in the shower, and Pete has cut himself.
Bir duş kazası geçirdik ve Pete yaralandı.
Listen, we just had an accident out in the street and... if we could get some help...
Bakar mısınız. Kaza geçirdik, yoldan çıktık... Yardım edebilirseniz...
We've had an accident.
Bir kaza geçirdik.
We almost had an accident today.
Bugün neredeyse bir kaza oluyordu.
My jeep and this car, we had a... You had an accident.
jeep im ve bu araba, biz bir... kaza yaptiniz.
- We've had an accident.
- Bir kaza oldu.
We had a bit of an accident, son.
Ufak bir kaza geçirdik, oğlum.
Seems We've had an accident, Miss Langenkamp.
Görünüşe göre bir kaza olmuş bayan Langenkamp. Bakabilir miyim?
First time we had to use one of these without an accident.
İlk kez, böyle bir şeyi kullandık, hem de kaza yapmadan.
You have to be very careful when you come up to a wolf in a trap but we've never had an accident and we've captured 65 wolves for the project.
Kapana kısılmış bir kurda yaklaşırken çok dikkatli olmanız gerekir, biz bu tür bir kaza hiç yaşamadık, bugüne kadar proje için 65 kurt yakaladık.
Brick : We had to do it... uh, to make it look like an accident.
- Kaza gibi görünmesi gerekiyordu.
We've had an accident.
- Kaza oldu.
We were just curious if you knew whether he'd had an accident or something, or died.
Kaza mı yaptı? Ya da öldü mü diye merak ediyorduk.
If it had been an accident we'd have found her blood in the car.
Eğer bu bir kaza olsaydı arabada onun kanını da bulurduk.
We'd had an accident and my suitcase broke.
Bir kaza geçirdik ve bavulum kırıldı.
We haven't had an accident here in 10 years!
10 yıldır burada hiç kaza olmadı!
I wasn't actually reaching for a fig Newton when we had the accident. - I was trying to get a look at a strip club, so let's not blame an innocent fig Newton. I was-
Kaza sırasında Fig Newton almaya değil striptiz kulübünün içini görmeye çalışıyordum.
You've had an accident, but we're going to take care of you now.
Bir kaza geçirdin, ama artık seninle ilgileniyoruz.
We've had an accident with our transporting device.
Işınlama cihazıyla bir sorun yaşadık.
We're a supply ship, freelance Had an accident this morning A crewman got hurt
Biz serbest çalışan bir taşıma gemisiyiz. Bu sabah bir kaza geçirdik. Mürettebatımız yaralandı.
We've had an accident!
Bir kaza geçirdik!
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19