Were you asleep translate Turkish
702 parallel translation
- Were you asleep, Hank?
- Uyuyor musun, Hank?
Were you asleep?
Yoksa uyuyor muydun?
- Were you asleep?
- Uyuyor muydun?
I thought you were asleep.
Uyuduğunu sanıyordum.
"We thought you were asleep, but you were listening to us..."
"Biz senin uyuduğunu sanıyorduk, ama sen bizi dinliyormuşsun..."
You say you were asleep about an hour when you heard the shot.
Silah sesini duymadan bir saat evvel yatmıştınız, öyle mi?
I knocked very gently, so in case you were asleep, I shouldn't wake you.
Çok yavaş çaldım. Uyuyorsanız duymayasınız diye.
I thought you were asleep.
Uyuyorsun sandım.
I told him you were asleep and I didn't want to disturb you.
Uyuduğunu söyledim.
You were asleep before I could dismantle myself.
Ben kendi kendimi didik didik yerken sen çoktan uyumuştun bile.
How do you know I was if you were asleep?
Uykudaydıysanız benim kaba olduğumu nereden biliyorsunuz?
You were asleep.
Sen uyuyordun.
An odd thing happened while you were asleep.
Sen uyurken tuhaf bir şey oldu.
- Oh, I thought you were asleep.
- Uyuyorsunuz sandım. - Hayır.
- I thought you were asleep.
- Uyuyorsun sanıyordum.
A while ago you were falling asleep. And now you're like a jitterbug.
Bir süre önce uykudan ayakta duramıyordun şimdiyse heyecandan yerinde duramıyorsun.
- I thought you were asleep.
- Uyudun sandım.
- I guess you were asleep, at that.
- Burada yattın sanırım.
You should've gone home to bed, Willie, like you were told. You'd be asleep now, with no parole troubles.
Sana söylendiği gibi yatmaya gitmeliydin Willie.
So, you're saying... you were tired, so you dozed off and fell asleep.
Yani, söylediğiniz..... yorulduğunuz için uyuya kaldınız.
Were you asleep?
Uyuyor muydun?
You were so excited, but after sundown you fell asleep.
Çok heyecanlıydın ama güneş batıncıya kadar uyuya kalmıştın bile.
I made all the arrangements while you were asleep.
Siz uyurken bütün ayarlamaları yaptım.
You were asleep already?
Uyuyor musun?
At times, when I fell asleep, you were so near that I could reach out and touch you.
Bazen, geceleri uyurken, o kadar yakındasın ki sana dokunabileceğimi hissediyorum.
- I thought you were asleep.
- Uyuduğunu sanıyordum.
And Youngerford, let me see, you were asleep in your bunk...... and you think you had a dream.
Sana gelince Youngerford, yatağında uyuyordun ve rüya gördüğünü sandın.
- They told me you were asleep.
- Seni uyuyor dediler.
They said you were asleep... and you weren't.
Uyuyorsun dediler uyumuyordun.
You were asleep, weren't you?
Uyuyordun, değil mi?
You were stabbed in the back, while asleep at your desk.
Çalışma masanda uyuyakalmışken sırtından bıçaklanmışsın.
- I thought you were asleep.
- Uyudugunu saniyordum.
Oh, ambassador, you were asleep?
Uyuyor muydunuz?
Why did you wait until they were asleep to call me?
Onlar uykuya dalana kadar neden bekledin?
Oh, Charles, you were asleep.
Charles. Uyuyordun.
I thought you were asleep.
Uyuya kaldığını sanmıştım.
If I were asleep you'd never get on the ground.
Eğer uyuyakalsaydım asla yere inemezdiniz!
I so christened it while you were asleep.
Siz uyurken, ona bir isim koydum.
- You were asleep.
- Uyuyordun.
IN THE APARTMENT HOUSE. I'M YOU WHEN YOU WERE ASLEEP
Sonra annen senin odana gelmişti, adam onu yakalayıp boğmuştu.
When I awoke this morning, you were still asleep.
Bu sabah uyandığımda sen hâlâ uykudaydın.
I mean, it is very late and you were sound asleep and everything.
Yani çok geç oldu, sen de deliksiz uyuyordun demek istedim.
You were asleep when I left.
Ben çıkarken uyuyordun.
You were almost asleep.
Neredeyse uyuyordun.
Were you here while I was asleep?
Ben uyurken burada mıydın?
While you were asleep, I went to a hospital.
Sen uyurken hastaneye gittim.
You won't feel anything, it will be as if you were asleep.
Hiçbir şey hissetmeyeceksin, sakince uyuyacaksın.
Hi, Gianna, were you already asleep?
Selam Gianna, uyuyor muydun?
Where are my sister's blankets? Brother, while you were asleep this woman has given me unspeakable pleasure.
Sen uyurken, bu kadın beni ayıptır söylemesi, memnun etti.
I thought you said your folks were asleep.
Sizinkiler uyuyor demiştin.
When it happened, you were asleep. And you didn't hear the phone.
Demek, uyuyordunuz ve telefonu duymadınız.
were you there 127
were you not 46
were you alone 34
were you talking to me 24
were you here 16
were you sleeping 48
were you waiting for me 17
were you drunk 20
were you 840
were you aware of that 16
were you not 46
were you alone 34
were you talking to me 24
were you here 16
were you sleeping 48
were you waiting for me 17
were you drunk 20
were you 840
were you aware of that 16