English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Were you drunk

Were you drunk translate Turkish

742 parallel translation
Were you drunk or what?
Sarhoş musun, nesin?
Were you drunk when you did these?
Bu kadar içkiyi nerede içtin?
Were you drunk?
Sarhoş muydun?
It's not like I could've even done anything when you came onto me so strongly like you did while you were drunk.
Sarhoşken cüretkarca bana geldin ama ben karşılık veremezdim.
You were just drunk.
Sadece sarhoştun.
You were just... a drunk Tae Gong Shil last night.
Dün gece sadece sarhoş Tae Gong Shil'din.
- You were drunk.
- Sarhoştunuz.
You were drunk.
Sen sarhoştun.
You were very drunk.
Çok sarhoştun.
You said those Indians that you met today were drunk, didn't you?
Bugün karşılaştığın o kızılderililerin sarhoş olduğunu söylemiştin, değil mi?
You were blind drunk!
Kör kütük sarhoştun!
- You were drunk!
- Sen sarhoştun!
So if you were too drunk, that leaves her.
Madem sen çok sarhoştun, geriye Cora kalıyor.
If you were in that car, drunk and helpless, then she tried to kill you too.
Eğer arabadaysan, sarhoş ve çaresiz, o zaman seni de öldürmeye kastetmiş demektir.
You were drunk, you couldn't know what was going on, could you?
Sarhoştun, olup bitenlerden haberin yoktu, değil mi?
I didn't think you were punch-drunk yet...
Şimdiden yumruk sersemi olduğunu bilmiyordum.
I told him you were drunk and had fallen down.
Kafayı bulduğunu ve yığılıp kaldığını söyledim ona.
I told him you were drunk... but he said you could do with some more.
Ona ; senin zaten sarhoş olduğunu söyledim ama demek ki yeterince sarhoş olmadığını düşünüyor.
You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk!
Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun!
You were a drunk and a tramp playing bit parts, and he made a star of you.
- Sen sarhoştun ve kısa roller oynayan bir berduştun, ve o seni bir star yaptı
Yes, like old times. Only in those days you were drunk.
Evet eski günler gibi ama eskiden sahneye sarhoş çıkardın.
Were they drunk or anything, I mean, did you get it on their breath? .
Sarhoş falan olmasınlar, nefesleri kokuyor muydu?
I know you were drunk as a pig, but that's no excuse.
Domuz gibi sarhoştun ama bu bir mazeret olamaz.
I should say that you came here tonight half-drunk and tried to borrow money on the strength that we were at college together.
Bu gece yarı sarhoş vaziyette buraya geldin ve üniversitede birlikte okuduğumuz için benden borç almaya çalıştın.
- You were drunk!
- Kör kütük sarhoştun!
You were always drunk.
Her zaman sarhoş gezerdin.
You were drunk, you came here on your own.
Sarhoştun, kendin geldin.
Were you just drunk?
Sarhoş olduğundan mı?
You were with voice wreck so drunk, that I couldn't even yell for a copper.
Boğazım kurumuştu ve yardım için bile bağıramadım.
You sure were drunk last night.
Dün gece epey sarhoştun.
Were you both drunk?
- Siz sarhoş muydunuz?
Everyone will say that you were drunk.
Herkes sarhoş olduğunu söyleyecek.
- We thought you were lost or drunk.
- Senin kaybolduğunu veya sızdığını sandık.
You were a bit drunk.
Biraz sarhoş olmuştunuz.
Because you were drunk!
Sarhoştun da ondan!
Were you victorious? - Drunk.
- Kazandınız mı bari?
Drunk and crazy as you must've been when you strangled him. I guess you were thinking of your wife, how she was strangled.
Onu boğarken o kadar sarhoş ve çılgındın ki, daha önce boğularak öldürülen karın aklına geldi mutlaka.
- Were you too drunk to remember?
- Hatırlayamayacak kadar sarhoş muydunuz?
You were drunk at the last officers'call.
Son subay toplantısında sarhoştunuz.
Mr. Komatsu said you told him once when you were drunk.
Bir keresinde sarhoşken, Mr. Komatsu'ya söylemişsin.
You were too drunk to remember.
Çok içtiğini, hatırlıyorum.
You were out on a drunk.
Sarhoştun tamam mı?
Well, you better call up them sick with something familiar, otherwise they gonna think you were late out drunk, been caught up in a fight or something.
Onları bildikleri hastalık için aramak her zaman iyidir, diğer türlü sarhoş olduğunu ya da kavgaya falan karıştığını sanırlar.
You got him drunk, and were successful.
Onu sarhoş ettiniz ve başardınız.
You were too drunk.
Çok sarhoştun.
Oh, you were so drunk and confused.
Çok sarhoş ve dağılmış bir haldeydin.
You were drunk and careless of your brother.
Sarhoştun ve ağabeyini düşünmeden hareket ettin.
You were drunk when you came to Miss Fellowes'rescue.
Bayan Fellowes'i kurtarmaya geldiğinizde de sarhoştunuz.
You were drunk.
Sarhoştun.
The last time I see you, señor, you were very drunk.
Seni son gördüğümde, señor, çok sarhoştun.
I'm afraid you were drunk then too.
Korkarım o zaman da sarhoştunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]