English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Were you scared

Were you scared translate Turkish

981 parallel translation
- Were you scared?
- Hiç korktunuz mu?
- Were you scared?
- Korktun mu?
- Were you scared then?
- O zaman korktun mu?
Were you scared?
Doğru söyle.
Were you scared?
- Korktun mu?
- Were you scared?
Korktunuz mu?
Were you scared?
Korktun mu?
Were you scared, Shura?
Korktun mu Shura?
- What were you scared of?
- Neden korkuyorsun?
And were you scared?
O yüzden mi korktular?
Do you know how shocked and scared we were? I did it to shock and scare you guys.
Şaşırıp korkun diye bilerek yaptım.
- You told me that you were scared.
Korktuğunu söyledin.
Were you living in hiding for so long because you were scared?
Korktuğun için mi uzun zaman boyunca gizlenerek yaşadın?
Did you just do this because you were scared?
Şimdi korktun diye mi böyle yaptın?
You were scared.
Ödün koptu.
You're carrying on as if you were really scared.
- Gerçekten korkmuşsun gibi duruyorsun.
You were scared to get the horse laugh
Köpekler bile yüzüne gülecek diye korktun.
That scared me, so I got up and went to your door and peeked in to make sure you were all right.
Bu beni korkuttu, ben de kalkıp usulca kapından baktım iyi olduğuna emin olmak için.
If I hadn't known you'd taken that pilot single-handed, I'd say you were scared.
O pilotla tek başına başa çıktığını bilmesem korktuğunu düşüneceğim.
You were the only one we were really scared of... and instead you were almost playing on our team.
Tek korktuğumuz sendin ama sen sanki bizim takımdandın.
And if Marriott hadn't been scared silly... he'd have realized you were pushing us both in the corner.
Ve Marriott aptalca bir korkuya kapılmamış olsaydı ikimizi de uçuruma sürüklediğini anlayabilirdi. Zekice düşünülmüştü.
Don't tell me you were scared.
Korktuğunu söyleme.
You were scared.
Korkmuştun.
Were you ever scared, Captain Tyree?
Şu ana kadar hiç korktun mu Yüzbaşı Tyree?
You were not scared?
Korkmadın mı?
You were down there an awfully long time. I was scared.
Aşağıda çok fazla kalıp beni de korkuttun.
- You were scared?
- Korktun mu?
You'd think they were scared of me.
Sence benden korktular mı.
I'm not scared. I just want you to stay with me, like when we were first married.
Tıpkı evlendiğimiz ilk günlerdeki gibi, benimle kalmanı istiyorum.
If you were scared... if you pleaded with me, it'd be easy.
Eğer korksaydın eğer bana yalvarsaydın, bu kolay olurdu.
- Were you ever scared?
- Hiç korktun mu?
If you were scared when we saw those other Tuaregs, you ought to be shaking now.
Biliyor musun? Eğer diğer Tuareg'leri gördüğümüzde korktuysan, şu an korkudan titriyor olman lazım.
You were plenty scared!
Amma korktunuz ha!
Why, sure he would have, if he thought you were scared enough to keep your mouth shut.
Tabii yapardı, eğer ağzınızı kapalı tutacak kadar korktuğunuzu düşünseydi.
You'll say you were scared.
Korkudan yaptım dersin.
Anybody'd think you were scared.
Gören de korktuğunu sanır.
You were so scared that you knocked out two tanks?
O kadar korkmuştun ki iki tankı yok ettin öyle mi?
I bet I was as scared as you were at Columbus.
Sizin Columbus'ta korktuğunuz kadar korktum.
You were more scared than I was.
Sen benden çok korktun.
I'm sorry you were scared, darling.
Korktuğun için üzgünüm, sevgilim.
You weren't scared, were you?
Siz de korkmadınız, değil mi?
The wind banged the door shut, and you were so scared...
Şiddetli bir rüzgâr esmiş, kapı gürültüyle kapanmıştı ve sen çok korkmuştun.
You were really scared now, huh?
Gerçekten korktun mu?
For a second you were genuinely scared, not so?
Bir an için korktun, değil mi?
You were scared, you had a bad conscience.
Korkuyordun ve suçluluk duyuyordun.
What are we to think of you, standing there as if you were scared of us?
Orada bizden korkarak dikildiğinize göre sence biz neyiz?
You were very scared when they harassed you here.
Çok korkmuştun onlar seni burada taciz ettiğinde.
Yeah, it happens, specially when you're ambushed, but soon's you're in here you forget you were scared.
Şu işe bak,... demek pusuya düştün. Burada olduğun sürece korkutucu olmayı unut.
- Why were you so scared then?
- Öyleyse neden bu kadar korktun?
I know I'm winning, and I know I'll win, but what the next move is... you were scared, weren't you?
Kazandığımı biliyorum, kazanacağımı da biliyorum ama sonraki hamlem ne olur- - Korktun, değil mi?
You were good at being crafty just now, but now you're scared!
Orada iyi düzen çevirdiniz, ama artık sizden korkmuyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]