English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Which is weird

Which is weird translate Turkish

293 parallel translation
Which is weird.
Çok acayip.
And I go into Michael Caine impressions, which is weird.
Ve birden Michael Caine'e büründüm, ki oldukça garip bir durum.
Which is weird because it only gets cleaned out on Thursday, and you would've thrown away the meat on Friday.
Garip çünkü kutu sadece perşembe günleri temizleniyor ve siz etleri cuma günü attınız.
There's no CIA, no FBI, no NSA, which is weird.
Ne CIA, FBI ne de NSA.
Which is weird, since Dawson and I would just hide in his bedroom and watch old movies.
Dawson'la onun odasına saklanıp eski filmleri izlediğimiz hesaba katılırsa bu biraz tuhaf geliyor.
Which is weird because I love candy.
Ki bu tuhaf bir durumdu çünkü şekeri çok severim.
I think about you a lot, which is weird because we don't talk, ever.
- Seni çok fazla düşünüyordum. Bu çok tuhaf çünkü artık hiç konuşmuyoruz.
Which is weird, I guess, but at the same time, not.
Ki bu çok tuhaf bir şey sanırım. Ama aynı zamanda değil.
No, we didn't do it here.. which is weird, because it seems like a perfectly good place.
Hayır burada yapmadık ki bu çok tuhaf, çünkü oldukça iyi bir yer gibi görünüyor.
Which is weird because it's not like there's anything all that spectacular going on in my life right now. lt's just that....
Çok tuhaf çünkü hayatımda hiçbir şeyin çok harika gittiğini söyleyemem. Bilmem.
She said that you guys weren't happy that Lane is still staying here... which is weird because Lane has been practically invisible.
Lane'in burada kalmasından hoşnut olmadığınızı söyledi. Bu da tuhaf çünkü Lane neredeyse görünmez.
I've never actually been to one before, which is weird because beds and breakfasts are my two favorite things.
Daha önce hiç gelmemiştim, Garip çünkü yataklar ve kahvaltılar en sevdiğim iki şeydir.
There's a missed call, though, which is weird...
Ama burada bilinmeyen bir numara var. Bu gerçekten garip... Tamam mı?
Which is weird, since I don't wear glasses
Çok garip çünkü gözlük takmam.
No. He never showed, which is weird.
Hayır.Ortalarda yoktu....
I'm having a hard time coming up with an answer, which is weird considering how close I am to my sisters, you know?
Bir cevap bulmakta zorlanıyorum... ki bu da kardeşlerimle ne kadar yakın olduğumuzu düşünürsek tuhaf.
You're Kansas'Ken and Barbie. Except they broke up, which is weird. - You're fired!
Demek istediğim siz Ken ve Barbie'nin Kansas versiyonusunuz, görünüşe göre ayrıldılar, bunun neresi garip.
They have carpeting, which is weird they have a Dave Buster's, but parking sucks.
Halı döşemeleri var, ki bu çok garip. Dave Buster's var, ama park rezalet.
I tried susan but she's not home, which is weird because her car's in the driveway and... so is yours.
Susan'ı aradım ama evde yok ki bu çok ilginç çünkü arabası kapıda... ve senin ki de.
Which is weird cause the doctors say there's no reason why he shouldn't be awake.
Çok garip, çünkü doktorlar uyanmaması için sebep olmadığını söylüyorlar.
No, because ghosts usually have some sort of attachment to where they died, which is weird, because these ghosts seem to be stuck underground.
Hayır, hayaletler genelde öldükleri yerde insanlara musallat olurlar. Ki bu garip, çünkü bu hayaletler yeraltına sıkışmış gibi görünüyor.
- Which is weird.
- Ki bu garip.
In these times, with the country incapacitated by economic ailments and in danger with an undercurrent of social unrest, the promulgation of such a weird, fantastic and impractical plan, as contemplated by the defendant, is capable of fomenting a disturbance from which we may not recover.
Ülkenin ekonomik sıkıntılar yaşadığı ve sosyal huzursuzluk tehlikesi geçirdiği bu günlerde davalının amaçladığı gibi tuhaf, fantastik ve gerçek dışı bir planın uygulanması atlatamayacağımız karışıklıklara yol açabilir.
I'm feelin'sleazy, which is really weird because I usually like that feeling.
Kendimi bayağı hissettim, garipti çünkü bu duyguyu genellikle severdim.
Which is very, very weird because she never calls me.
İşin ilginç olan kısmıysa, annem beni hiç aramaz.
Somebody told me they make comic books here, which is so weird, because I have this great idea for a story.
Birileri burada çizgi roman yapıldığını söyledi. Harika bir tesadüf. Benim de bir hikayem var.
Which, apart from being a little weird..... is kind of OK?
Bir miktar tuhaf olsa da kötü sayılmaz.
Which is just too weird.
Çok garip.
Either this is some kind of weird delusion, in which case I'm not sure I'm standing here, or this guy is for real.
Bana o bir tür illüzyon gibi gelmişti. Ve işte bu yüzden burada duruyorum. Bu adam gerçek mi bilemiyorum.
Some weird babe is chasing me for my body. Which button is it?
Ama duvar yapılır yapılmaz konuşmayı yeniden kestiler.
WHICH IS KIND OF WEIRD WHEN YOU THINK ABOUT IT. WEIRD?
Selam, N'aber?
Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, which we hope is just a phase, let's hope, loves you very, very, very much.
Sara, sen garip bir Doğu müziği yapan, ve bizim bir gün bunu bırakacağını umduğumuz, bir nişanlıya sahipsin. Seni çok ama çok seviyor.
Which is kind of weird because most of the time, I've just been really passive and not really responding, except for now, I guess.
Tuhaf çünkü çoğu zaman çok pasiftim sanırım yanıt bile vermiyordum şu an hariç.
Which is a weird image, and you should all just forget it.
Tuhaf bir görüntü oldu. Hepiniz bunu unutmaya çalışın.
I lose the weird couple, which is probably for the best.
Çifti kaybettim, en iyisi oldu.
First of all, I'm in my old college room, which is so weird.
İlk olarak, eski odamdayım. O kadar garip ki.
Now, this is a really weird idea, but it's kind of like a game of catch in which the players like me
Bu gerçekten tuhaf bir fikirdir, fakat benim ve benim gibi oyuncuların parçacıkları olduğu
Which is why it's so weird the way he's been acting.
Bu yüzden öyle davranması çok garip.
I saw my mother's eyes which is pretty weird, because she's dead.
Annemin gözlerini gördüm. Çok tuhaf, çünkü o ölü.
Is this the observer... and which is so intricate to understanding... the wacky, weird world... of quantum particles and how they react?
Gözlemci midir? Kuantum parçacıklarının akıl almaz, acayip dünyasını ve nasıl tepkide bulunduklarını anlamakta bu denli müşkül olan.
- lf you would come to our hotel room and go bowling, which is not as weird as it sounds.
Eğer bowling oynamak falan istersen. Göründüğü kadar garip değil.
Both have mustaches, which is a little weird.
İkisinin de bıyığı var, biraz garip.
Which means i guess you also know me, which, i'm sorry, is really weird.
Bu da demek oluyor ki sanırım beni de tanıyorsun. Gerçekten garip olduğu için üzgünüm.
Which is kinda weird. I mean, why buy all of'em and not eat'em?
Tuhaf değil mi.yani, Niçin alıyorlar ve yemiyorlar?
She's just kind of mean which is kind of weird, because she does this noble work helping refugees.
Acımasızdır. Garip aslında çünkü mültecilere yardım etmek gibi asil bir iş yapıyor.
Is this the observer... and which is so intricate to understanding... the wacky, weird world... of quantum particles and how they react?
Bu gözlemci mi... ve kuantum partiküllerinin ve nasıl davrandıklarının tuhaf dünyasını anlamayı karmaşıklaştıran...
Haven't seen Don either, which is kind of weird.
Don'u da görmedim ki bu oldukça tuhaf.
He's either at work, which is so lame, or at the gym, which is just weird.
Ya işte oluyor ki bu çok kötü, ya da spor salonunda, ki bu da çok garip.
I know that i'm a campus celebrity, which is so weird just because my dad's a senator and rich and famous and whatever, but please...
Biliyorum ben kampın ünlüsüyüm, babamın senatör ve zengin olması yüzünden vesaire...
Ethanol, methanol and caramel number five, which is totally weird, but I rock anyway.
Etanol, metanol ve karamel # 5 Çok karmaşık bir şey fakat üstesinden gelebildim.
There's a lot of very weird people out there, Mrs. Betts, which is why there's a lot of sad, hurt and lonely dogs in here.
Etrafta pek çok tuhaf insan var Bayan Betts. Bu yüzden burada bir sürü üzgün yaralı ve yalnız köpek var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]