English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With the hat

With the hat translate Turkish

3,323 parallel translation
The one with the hat is Hatred.
Şapkalı olanın takma ismi'Kinci'.
What is with the hat?
Şapka ne iş?
Yes, the bright colorful ones with the hats, like "cat in the hat." Mm-hmm.
Evet, parlak renkli olanlar - "şapkalı kedi" deki gibi şapkalarıyla. - Mm-hmm.
a name which may ring a bell... because she shares it with the woman who let Hillary go free.
İsmi belki bir şeyler hatırlatır çünkü Hillary'i serbest bırakan kişi ile aynı soyadını taşıyor.
The last thing he wants to be reminded of is that he was mates with you.
Onun hatırlamak istediği en son şey, seninle arkadaş olması.
I've tried to have a word with him, for the sake of the parents, make him see some sense.
Kızın annesini babasının hatırına onunla konuşmaya çalıştım, bu yaptığının bir anlamı olmadığını söylemeye çalıştım.
Start with the last thing you remember.
Hatırladığın son şeyden başla.
You know, the one with the sauce that was so... So good? Oh...
Hatırla işte, soslu yaptığın o şey çok çok güzel olan şey?
When you said you recognized that woman back at the station, I remembered going to the theatre with my partner years ago.
Karakolda o kadını tanıdığını söylediğin zaman yıllar önce eski ortağımla tiyatroya gittiğimizi hatırladım.
When the day comes... if I don't remember this... I want you to try and build something with me again.
O an geldiğinde bunları hatırlamazsam benimle tekrar bir yakınlık kurmanı istiyorum.
Only, she had a few drinks that night and can't for the life of her remember who she had sex with, which I find deeply disturbing on so many levels.
Ne yazık ki o gece biraz alkollüymüş ve kimle seks yaptığını hatırlayamıyor. Bu durumdan da çok rahatsız oluyorum orası ayrı.
Ronnie's film- - that's where I've seen this guy before- - at the institute on the endless loop with Ronnie proselytizink.
Ronnie'nin filmi o adamı önceden enstitüde görmüştüm. Shea duvardaki televizyonu hatırlıyor musun?
I can still feel the weight of his bony little body just curled up on my lap, staring up at me with those sad little cancer eyes.
Kucağımdaki ağırlığını hâlâ hatırlıyorum ve hüzünlü kanserli gözlerle bana bakışını.
Think of those pretty sisters with the teashop in Poperinghe.
Poperinghe Çay Fabrikası'ndaki güzel kız kardeşleri hatırla.
Remember that contract that dad signed with the government for $ 1?
Babamın devletle sadece bir dolarlığına anlaştığı şu anlaşmayı hatırlıyor musun?
We fought against the powers that be all the time, and expel the U.S. from Vietnam with each tank and gun and bomb I remember.
Her zaman büyük güçlere karşı savaştık ve Amerika'yı Vietnam'dan, tankıyla topuyla ve bombasıyla attıklarını hatırlıyorum.
Do I have to remind you what happened to this company the last time David Clarke's name was associated with it?
Sana en son David Clark'ın adı geçtiğinde bu şirkete ne olduğunu hatırlatmama gerek var mı?
I remember seeing him once early on- - the man with the gray hair.
Onu çok zaman önce gördüğümü hatırlıyorum... Gri saçları vardı o zaman.
She wants to know if you can remember being in the car with her.
Senin arabada onunla olduğunu hatırlayıp hatırlamadığını öğrenmek istiyordu.
Remember those things that Schmidt used to make us with the peanut butter and the raisins on the celery?
Schmidt'in kerevizin üzerine fıstık ezmesi ve üzüm koyup yaptığı şeyi hatırlıyor musun?
Remember the last time you left me alone with Eve?
Hayır! En son Havva ile beni tek başıma bıraktığın anı hatırlıyor musun?
Is the bullets trajectory through the mayors hat consistent with the entry wound in alderman Hidell's skull?
Merminin belediye reisinin şapkasından çıkış izi acaba Meclis üyesi Hidell'in kafatasına giriş iziyle örtüşüyor mu?
It's consistent with the angle of the shot through the mayor's hat and the relative height of the two men. It's also where we found the spent shell casing.
Belediye reisinin şapkasına vurduğu açı ve iki beyefendinin boy farkıyla birbirini tutuyor.
It's inconsistent with the bullet's trajectory through the mayors hat.
Merminin belediye reisindeki gidiş yoluyla örtüşmüyor.
With this type of syndrome, it is very unlikely Lily will ever recover the memory that she's lost.
Bu tip bir sendrom sonucunda Lily'nin kaybettiği anılarını bir daha hatırlamaması söz konusu olabilir.
Remember I told you it was to work with me and Louis at the same time?
Louis ve benimle birlikte çalışmanı söylediğim zamanı hatırlıyor musun? Evet.
The one thing Pam made sure I knew, Florida's pretty loose with the death penalty.
Pam'in bana sürekli hatırlattığı şey Florida'nın ölüm cezasını çok kolay verdiğiydi.
I was able to pull up the inventory photos of the jewelry that we took before we made the exchange with Red Hat.
Kırmızı şapkalıyla takası yapmadan önce bütün mücevherlerin fotoğrafını çekerek bir envanter oluşturmuştum.
Okay, you don't even remember if you know the guy, or where you left things with him. But you'll have my six.
Adamı tanıyıp tanımadığını ya da onda nasıl bir izlenim bıraktığını hatırlamıyorsun bile.
In fact..... I don't remember the last time I saw you with a girl.
Aslında seni en son ne zaman bir kızla gördüğümü de hatırlamıyorum.
I remember the battle with my mother about shaving my legs.
Annemle bacaklarımın tıraşı konusunda girdiğimiz savaşı hatırlıyorum.
In combat, the defender usually has the advantage, although that can be hard to remember when you have a dozen men with high-caliber weapons on your tail.
Savaşta genellikle savunan taraf avantajlı konumdadır. Elbette peşinizde makineli tüfekli çok sayıda adam varsa bunu hatırda tutmak biraz güçtür.
It starts much earlier, with all the things he will remember.
İlk olarak kesinlikle hatırlayacağı şeylerle başlar.
None of the proprietors recall seeing Whitman, but there was an incident at an Internet cafe with a man fitting Whitman's description.
Kimse Whitman'i gördüğünü hatırlamıyor, ama bir internet kafede Whitman'in tanımına uyan bir kişi görülmüş.
But I remember him staring at me with that goofy face, the blood running down.
Bana şapşal bir şekilde bakan, kanlar sızan yüzünü hatırlıyorum.
I just need one where my thumb is flush with the thing.
Parmağımın girebileceği bir yer istiyorum. En son bovling oynadığımız zamanı hatırlıyor musun?
We went to that all-you-can-eat Luau with the pig, remember?
Iuau'da açık büfeye gitmiştik, hatırladın mı?
I had to buy the champagne with a fake I.D.
Bunu en son ne zaman yaptığımızı hatırlıyorum. Sahte kimlikle şampanya almam gerekmişti.
I ran into Arlo last week in the hallway with his three kids and his wife, uh... oh...
Geçen hafta Arlo'yla koridorda karşılaştık yanında eşi ve üç çocuğu vardı. Eşinin adını hatırlayamıyorum.
You remember when you stopped getting me all those different drug samples for the problem I was having with my back?
Sırtım yüzünden kutu kutu ilaç içmemi engellemeye çalışırdın, hatırlıyor musun?
- The one who uses the doorbell, or the one with the Mexican hat, or the one with the rain galoshes, or the one that you let go around naked?
- Kapı zilini kullanan mı, yoksa Meksika şapkası takan mı, ya da yağmur pabuçu giyen mi, ya da çıplak dolaşmasına izin verdiğin mi?
Hey, Heath, do you remember when you shot miss Heidelberg in the neck with a paperclip. And she had to take sabbatical?
Heath, Heidelberg Hanım'ı vurduğunda boynunda bir ataç olduğunu ve onun izinli ücret almak zorunda kaldığını hatırlıyor musun?
I've just been with John and Mary Weiss and I couldn't remember if they're on the 17th or the 18th floor.
Selam! John ve Mary Weiss'la beraberdim ancak 17. mi yoksa 18. katta mı oturuyorlar hatırlayamıyorum.
Wait a minute. You remember the name of the dog, but not the woman you just had sex with?
Köpeğin adını hatırlıyorsun ama birlikte olduğun kadının adını hatırlamıyor musun?
But two seconds on the phone with Javier, and I remember what that stupid hothead behavior gets you -
Ama Javier'le telefonda 2 saniye geçirince o aptalca asabi davranışların insana ne kazandırdığını hatırladım.
Okay, remember when you took that U.S.O. tour with the royals and you met admiral... that general guy... he came to dinner?
Pekâlâ, Royal takımındayken, askerlere moral organizasyonuna katılıp amiralle tanıştığın zamanı hatırlıyor musun? Şu general olan... hani akşam yemeğine gelmişti
I just got off the phone with the electric company, and it turns out it's a faulty line, so they're gonna fix it first thing tomorrow morning.
Elektrik şirketinin suratına telefonu kapadım, ve arızalı bir hat haline dönüştü, bu yüzden yarın sabah ilk iş tamir edecekler.
Would you mind if I walk through your house one more time, just to refamiliarize myself with the crime scene?
Bir kez daha evinize gelmemin sizin için bir sakıncası var mı? Olay yerini yeniden hatırlamak için?
He put the ribbon around my throat, and I remember thinking I had to get his DNA under my fingernails so if I died he wouldn't get away with it.
Kurdeleyi boğazıma doladı, ve DNA'sını tırnaklarımın arasına almam gerektini düşündüğümü hatırlıyorum böylece eğer ölürsem fazla uzağa kaçamazdı.
Okay, well, I'm gonna need you to tell us everything that you remember from just before the bombing, starting with where you were.
Tamam, şimdi bize hatırladığın herşeyi söylemelisin. Patlamadan önce, nerede olduğunla başlayalım.
Do any of the witnesses remember who Jesse was hanging out with?
jesse'nin kiminle takıldığını hatırlayan tanık var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]