English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With your friend

With your friend translate Turkish

1,843 parallel translation
What is wrong with your friend since yesterday?
Dünden beri neden arkadaşın böyle ters davranıyor?
- I'm talking with your friend.
- Arkadaşınla sohbet ediyoruz.
Not even with your friend?
Arkadaşın olan çocukla bile mi?
So, I don't really know what this means, but Amy says that she's under the bed with your friend Carter. ( BOTH LAUGHING ) - Should I be worried?
Gerçekten bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum, ama Amy, arkadaşın Carter'la yatağın altında olduğunu söyledi.
It would have been nice to have a chat with your friend, maybe extrapolate a story or two from him, but, well, sadly, that was not to be.
Arkadaşınızla biraz muhabbet etmek hatta bir sonuca ulaşabilmek güzel olabilirdi ama maalesef olmadı. Öyle olması gerekiyormuş.
Look, I just went out with your friend Bill and...
Arkadaşın Bill ile çıktım ve...
Show me how you danced with your friend Ouidad.
Anne, arkadaşın Ouidad ile nasıl dans ettiğini göstersene.
I'm also going to need a sit-down with your friend Hauser at the post.
Sonunda arkadaşımla biraz kalmam gerekecek.
I'm with your friend!
Arkadaşınla beraberim.
But it doesn't matter because no matter what, you cannot do something with your friend's ex, right?
Ama hiç önemi yok, çünkü ne olursa olsun, arkadaşının eski erkek arkadaşıyla takılamazsın, değil mi?
You said you wanted to sit down with your best friend and tell her what happened.
Tekrar çıkmak istemedi. Oh, bu onun kaybı.
I'm sure if your friend's co-workers are anything like yours... they'll understand the situation and work with her, even be happy for her.
Eminim bu arkadaşının çalışma arkadaşları da seninkiler gibiyse durumu anlayışla karşılayacak ve ona yardımcı olacaklardır.
Tell me about your friend with the tattoo.
Dövmeli arkadaşından bahset bana?
Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode and walked around in a dream with her blood running down your face and in your mouth picking shards of skull from your jumper like cat's teeth?
Peki tetiği çekip de en iyi arkadaşının kafasını dağılmasına tanık olup sonrada onun kanı ağzına yüzüne bulaşmış bir şekilde yoluna devam edip üzerindeki kafatası parçalarını sanki önemsiz bir şeylermiş gibi temizledin mi?
And there your poor husband found a little friend, and got her with child.
Ve orada senin zavallı kocan küçük bir arkadaş buldu ve ondan çocuğu oldu.
Your friend made a deal with me, and you are part of it.
Dostunuz benimle bir anlaşma yaptı, siz de bunun bir parçasısınız.
You will pay with your own life, for that of my friend.
Arkadaşıma yaptıklarını hayatınla ödeyeceksin.
You will pay with your own life for that of my friend.
Arkadaşıma yaptıklarını hayatınla ödeyeceksin.
Don't let your children be friend with them play with them nor eat with them
Çocuklarınız onların çocuklarıyla arkadaş olmasın. Onlarla oynamasın, onlarla yemek yemesin.
Your friend isn't coming with ya?
Arkadaşınız da sizinle gelmedi mi?
So you want me to pay you to film your one-eyed friend fornicating with a dead sheep.
Yani bu tek gözlü arkadaşını ölü bir koyunla ilişkiye girerken çekmem için para istiyorsunuz.
I'm so glad that you and your friend spend Thanksgiving with us.
Sen ve erkek arkadaşın şükran gününe geldiğiniz için çok mutluyum.
I mean, who better to share that with than your best friend?
Bunu en iyi arkadaşından başka kimle paylaşabilirsin?
Your friend, who you must have had some intense cross-cultural eye contact with was a terrorist a-hole, who turned out to be a coward who wanted to go to Disneyland.
Çünkü kültürel göz teması yaptığın arkadaşın sonradan bir korkağa dönüşüp, Disneyland'a gitmek isteyen kaçak bir teröristti.
- Or you could go home later and watch TV and cuddle up with your new best friend,
- Veya eve daha sonra gidip TV izlerken yeni dostuna sarılabilirsin,
Your friend is no longer with us.
Arkadaşınız artık bizimle değil.
And if your friend goes to court with that tape...
Eğer arkadaşın o kaseti mahkemeye gösterirse...
Okay, he's with locke and your friend...
Peki, Locke ve senin arkadaşınla birlikte.
I was asking your friend here in the nice blazer, with the blonde.
Yanında sarışın olan, güzel spor ceketli arkadaşına soruyordum.
Either you get your friend into an ambulance with the proper meds, or he's not gonna make it.
Ya, bir tam teçhizatlı ambulans bulursunuz, ya da arkadaşınız ölecek.
"Look, I don't know what Hector told you, but I don't think my friend " had anything to do with your shit being stolen.
Bak, Hector sana ne dedi bilmiyorum, ama arkadaşımın senin pisliğinin çalınmasıyla ilgisi yok.
I've got a date with your friend Bob.
Dostun Bob'la randevum var.
Oh, your friend, um, Brice, came in here with his fiancee the other day.
Arkadaşın Brice, geçen gün nişanlısıyla buraya geldi.
You and your friend were trying to set me up.. ..with an unknown girl.
Sen ve arkadaşın düzen kurmuşsunuz ve bilinmeyen bir kız.
When your old friend shows up, you can dance with her once, but tha  s all.
Arkadaşın gelirse onunla sadece bir kere dans edebilirsin.
You came with a detective to identify a body that could be your friend Denis Leprince.
Cesedi tanımlaması için bir dedektifle gitmişsin. Bu da senin arkadaşın Denis Leprince olabilir.
Don't mess around with my big fish friend or my little squid, or I'll suck your eyes out.
Büyük balık ya da küçük kalamar arkadaşıma bulaşma... yoksa senin gözünü çıkarırım.
And then, I burned your friend to the ground with his own Wizard's Fire.
Sonra da dostunu kendi büyülü ateşiyle yakıp, küle çevirdim.
I've learned my lesson with guys like your friend.
Dersimi aldım. Arkadaşınız gibi adamlarla.
I'm burning with rage but still I'm not your friend. I'm not...
Çok öfkeliyim, sen benim arkadaşım değilsin...
And then you invite your friend from SETI, the place where they communicate with out there.
Ayrıca, Dünya Dışı Zeka Araştırması'ndan arkadaşını çağırdın. Öbür taraftakilerle iletişim kuran yer.
I used to get jealous too. It's hard when your brother makes a new friend and stops spending time with you.
Kardeşinin yeni bir arkadaş edinip... seninle vakit geçirmeyi bırakması biraz koyuyor.
So, how's it going with your other special friend?
Öbür özel arkadaşınla işler nasıl gidiyor?
Because you don't seem to understand that your secret friend is interfering with this agency's ability to shut down a terrorist cell.
Çünkü gizli arkadaşının, bu teşkilatın bir terörist hücresini çökertmesine engel olduğunu anlamıyorsun.
Well, I have an arrangement with General Lao, hmm? Well, if you want to wait here for your friend the general, be my guest.
O zaman, arkadaşınız için burada beklemek isterseniz, generali, benim misafirim olun,
A good friend. And since no one is going to be coming in, I am now going to climb into bed with you and stroke your hair.
İyi bir arkadaşım, ve kimse içeri girmeyeceğine göre şimdi yanına uzanacağım ve saçlarını okşayacağım çünkü benim canım yandığında böyle yapılmasını isterim.
You shouldn't mess with your best friend's sister.
En iyi arkadaşının kız kardeşine bulaşmamalısın...
You're punishing me because you're jealous that I'm spending time with your best friend.
En iyi arkadaşınla zaman geçirdiğim için kıskanıp beni cezalandırıyorsun.
So you're willing to give up a hot and wild night with me out of loyalty to your friend?
Yani arkadaşına olan sadâkâtin yüzünden benimle ateşli ve vahşi bir akşam geçirmekten vaz mı geçiyorsun?
Adria, please, come by for lunch with us... and bring your friend with you.
Adria, bize öğle yemeğine gel lütfen... ve arkadaşınıda getir..
Your friend is associated with rough people.
Dostun kaba insanlarla ortak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]