Your friends are here translate Turkish
176 parallel translation
Your friends are here.
Arkadaşlarınız burada.
Yeah? All your friends are here.
Tüm arkadaşların burada.
Dawn, your friends are here.
Dawn, arkadaşların geldiler.
- Come in. Your friends are here.
Buyurun girin.
Your friends are here.
- Nathalie, arkadaşın geldi.
The important thing for you to know... is that your friends are here for you.
Bilmen gereken asıl önemli şey dostlarının yanında olduğu.
None of your friends are here, no one to talk to, all alone.
Arkadaşlarının hiçbiri yok, konuşacak kimse yok, tamamen yalnız.
Your friends are here.
Arkadaşların da geldi.
- Only your friends are here, Daniel.
- Burada sadece dostların var, Daniel.
Your friends are here. Lots of them.
Dostların burada.
Your friends are here.
Dostların geldi.
Rory, I think your friends are here.
Rory, arkadaşların geldi galiba.
Raymond, your friends are here.
Raymond, arkadaşların geldi.
I'm not being 1 00 ° /. serious, but all your friends are here.
Tamamen ciddi değilim ama bütün arkadaşların burada.
Your friends are here to see you, Kenny.
Arkadaşların seni görmeye gelmiş Kenny.
- Yes. - All your friends are here and grinning
"Hergün yeni bir başlangıçtır, Bütün arkadaşlarınız burada"
- Your friends are always welcome here.
- Arkadaşlarına kapımız her zaman açık.
I hate to do this to friends of hers, but here are your orders.
Bunu onun arkadaşlarına yapmaktan nefret ediyorum ama emirleriniz.
Now, these people here are your friends.
Bakın, burada gördüğünüz insanlar sizin dostlarınızdır.
These two friends of ours here are gonna make me pay your bill.
Buradaki iki dostumuz sana borcumu ödemek için yardımcı olacaklar.
Your friends are trapped here.
Arkadaşlarınız buradalar. Tuzağa düştüler.
Why are you here when your friends are playing?
Arkadaşların oynarken sen neden buradasın?
I assure you we are quite safe from your friends here.
Dostların bize hiçbir şey yapamaz, bundan emin olabilirsin.
Some of your groupie friends are here.
Seks arkadaşlarından bazıları da burada.
- Yeah! Now go get Molly. Your friends are gonna be here any minute.
- Şimdi git ve Molly'i getir.
The only people who will come here are your friends in Klingon Intelligence.
Buraya gelecek olanlar sadece Klingon istihbaratındaki arkadaşlarınız.
Nevertheless, I was wondering if you and your friends are doing business here at the Jiffy Park?
Her neyse, merak ediyordum da siz ve arkadaşlarınız burada Jiffy Park'ta iş yapıyor musunuz?
Your friends and your family are here with you.
Arkadaşların ve ailen burada seninle.
Your clothes and your hairstyle are very pretty for your friends, but here, they make everyone laugh.
Kapının içine yerleştirilmiş cepten şişeyi çekip alabilirdi, ama kapı açılmışken, kızağın içi ona çok çekici geldi.
Your friends are out of here, pal.
Arkadaşların buradan gider, dostum.
Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna... knock them dead! Boy, these folks are sure hard up for entertainment.
Çekirge dostlarınız buraya geldiğinde... onları geberteceğiz! Bunlar eğlenceye susamış.
Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna... knock them dead!
Çekirge dostlarınız buraya geldiğinde... onları geberteceğiz!
If your friends are still here, they'll be arrested.
Arkadaşların hala buradaysa tutuklanacaklar.
Kenny! Your little friends are here!
Kenny, küçük arkadaşların geldi!
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
Bureau'ya katılmak için bizi terk ettin ve zarar gören Panzerler hakkında endişe ediyorsun.
- Um, I think what your eyes are saying is how... comfortable it is for us to be here like this... together.... as friends.
- Burada böyle birlikte olmamızın ne kadar... rahat olduğunu... arkadaş olarak.
Eric, your little friends are here.
Eric, küçük arkadaşların geldi. — Anne, anne!
Are you sure you don't want your friends here?
Arkadaşlarını burada istemediğine emin misin?
Yeah. Well, some more of your little friends are here to play with you.
- Arkadaşların seninle oyun oynamaya gelmiş.
Since all your old friends are gonna be here, I figured you'd be up late.
Ama bütün iyi dostların bu gece burada olacağı için gece uyanık olursun diye düşündüm.
Who you think your friends are going to side with when they get here?
Buraya gelince kimden yana olacaklar dersin?
These are your best friends out here and you must use them, too.
Bunlar buradaki en iyi arkadaşlarınızdır ve siz de bunları kullanmalısınız.
Willow, we could spend another two years here training and practising and honing your powers and still there'd be no way of knowing that the friends you left behind you are still your friends.
Willow burada iki yıl kalıp çalışıp, pratik yapabiliriz güçlerini dengeleyebiliriz ama yine de arkanda bıraktıklarının hala arkadaşın olup olmadığını bilmenin bir yolunu bulamayız.
Several rebel factions here are working to overthrow their government, a corrupt government that has very close ties to your peace-loving, logical friends.
Bazı isyan grupları burada devletlerini devirmek için çalışıyorlar... Barış sever ve mantıklı dostlarınızla sıkı bağı olan hatalı bir devlet.
Huey and I are here with a few of your closest friends waiting to wish you a...
Huey ve ben senin az sayıda yakın arkadaşınla birlikte buradayız. Sana şey dilemek için...
I think your brother and his friends are gonna be here soon to pick you up.
Sanırım ağabeyin ve arkadaşları az sonra buraya gelip seni alacaklar.
Sister Angela, your friends are very welcome here, but that creature, whatever it is, most certainly is not.
Rahibe Angela. Arkadaşlarını burada memnuniyetle ağırlarız. Ama o yaratık her neyse, kesinlikle kabul edilemez.
If that's what it takes to impress these guys around here, then they are not your friends.
Buralardaki herifleri etkilemen için bunları yapmalıysan, arkadaşların değil demektir.
Now, I am here to help out because Annie and Torie are friends... not because I value your opinions.
Yardım etmek için buradayım, çünkü Annie ve Torie arkadaşlar. Senin fikirlerine önem verdiğim için burada değilim.
Hey, your real friends are here for you.
Gerçek dostların senin yanında.
Are your friends still here because I've been wallowing in self-pity and you need somebody to take care of you?
Arkadaşların, ben kendi dertlerimle debelenirken sana destek olacak birilerine ihtiyacın olduğu için mi hâlâ buradalar?
your friends 244
your friendship 16
are here 22
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your friendship 16
are here 22
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your mind 60
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your mother is dead 28
your mind 60
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527