Won't be long translate Turkish
3,010 parallel translation
I probably won't be able to look forward to summer for a long time.
Eminim bir süre yazın gelmesini dört gözle beklemeyeceğim.
I won't be long.
Hemen dönerim.
It won't be long now.
Fazla uzun sürmeyecek.
You hurt him, you won't be alive long enough to know what he has to say.
Ona zarar verirsen ne dediğini duyacak kadar yaşamayacaksın.
It won't be long now.
Çok sürmeyecek.
She won't be here long.
Fazla sürmeyecek.
I won't be long.
Çok uzun sürmez.
Yeah, there'll be a honeymoon phase, but it won't be long till you hate their guts.
Evet, önce cicim ayları olacak, ama kısa sürede onlardan nefret edeceksin.
- I won't be staying long.
Çok kalmayacağım.
Tom won't be down for long.
Tom tekrardan ayağa kalkacak.
- Won't be long now, Marcus!
- Çok sürmez, Marcus!
You know the deal, Marcus, hang in there, won't be for long.
Anlaşmayı biliyorsun, Marcus. Dayan, fazla sürmez.
But the reality is, she probably won't survive long enough to bring the baby to viability, and even if she does, the placental blood flow and fetal oxygenation might be compromised, both of which are critically important to the fetus.
Dayansa bile plasental kan akışı ve cenin oksijeni yeterli olmayacak ki bu ikisi de bebek için ciddi önem taşır.
Pretty soon Jim's legs won't be long enough to keep his wiener off the ground.
Çok yakında Jim'in sosis gibi olan bacakları vücudunu kaldırmayacak, ve yerden kalkamayacak.
Well, hopefully you won't be there for long.
Neyse ki orada fazla kalmayacaksın.
Ah, who cares what her name is ; she won't be around long enough for it to matter.
129 00 : 05 : 17,760 - - 00 : 05 : 19,009 Güzel!
Okay, well, I won't be long.
- Fazla kalmayacağım.
I won't be long. Can't I say I have an urgent meeting?
Onunla görüşüp acil bir toplantım olduğunu söylerim.
It won't be long.
Uzun sürmeyecek.
We had planned to do it before the wedding. I don't know how long before it'll be ready. Five billion won.
Senin düğününden beri buna hazırlıklıyız.
If they are, they won't be for long.
Hayattalarsa bile çok uzun sürmez.
I'm alive, but won't be for long.
Yaşıyorum, ama bu fazla uzun sürmeyecek.
So, if the six of them are brought down there, they won't be held for long.
Artık ortaya çıktıklarına göre fazla hayatta kalamazlar.
I'm going out to find them, OK? I won't be long.
Onları bulmaya gidiyorum, tamam mı?
It won't be too long now.
Çok uzun sürmeyecektir.
And you won't be in it so long.
Ve içerde çok kalmayacaksın.
- I know, but it won't be long.
- Fazla uzun sürmez.
We won't be here that long.
O kadar uzun kalmayacağız.
She won't be a widow for long.
Uzun süre dul kalmaz.
I forgot the milk, so just put the kettle on, I won't be long.
Sen suyu kaynat. Uzun sürmez. - Niye konuşmuyor?
Good. it won't be too long.
Güzel. Çok uzun sürmeyecek.
When I think about spending the rest of my life with you, I only regret it won't be long enough.
Hayatımın geri kalanını seninle geçirmeyi düşündüğümde sadece daha uzun olmayacağı için pişmanlık duyuyorum.
It won't be long.
Uzun sürmez.
- I won't be here for long.
Uzun süre burada olmayacağım.
He's coming fast, it won't be long.
Hızlı geliyor, çok uzun olmayacak.
I won't be long.
Birazdan dönerim.
Won't be long.
Uzun sürmez.
We won't be here long.
Burada uzun kalmayacağız.
I won't be long, I'll be right back.
Uzun sürmez. Hemen döneceğim.
Last kid disappeared two months ago. Won't be long before the next one goes.
Son kaçırılmadan bu yana 2 ay geçti ve yenisinin vakti geldi gibi.
I won't be long.
Çok geç kalmam.
No, it's... You know, we won't be gone long.
Fazla sürmeyecek ki hem.
- She won't be long.
- Dışarıda çok kalmaz.
- We won't be out long.
Çok geç kalmayız.
I won't be long.
Geç kalmam.
We won't be long, okay?
Geç kalmayız, tamam mı?
I won't be long.
Uzun sürmeyecek.
Don't worry, it won't be for long.
Merak etme, çok uzun sürmez.
So he won't be able to mess with us for a very long time.
Böylelikle bizle uzun süre uğraşamayacak.
He won't be able to dare anything for a very long time.
Uzun süre kafasını kaldırmaya cesaret edemeyecek.
I won't be long.
Uzun sürmez.
won't be long now 45
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20
long 842
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be a problem 20
long 842
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long gone 44
long way 22
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long gone 44
long way 22