You look tired translate Turkish
967 parallel translation
Hey, Gong Shil. You look tired. Why don't you go relax over there?
Gong Shil, şuraya uzan.
You look tired.
Yorgun görünüyorsun.
You look tired out.
Yorgun gibisin.
- You look tired.
- Yorgun görünüyorsun.
Scarlett. You look tired, my dear. I'm worried about you.
Scarlett yorgun görünüyorsun hayatım.
You look tired.
Yorgun görünüyorsunuz.
- Yes, you look tired.
- Evet, yorgun görünüyorsun.
You look tired.
Yorgun görünüyorsun, Regina.
You look tired out.
Yorgun görünüyorsunuz.
Father, you look tired.
Baba, yorgun görünüyorsun.
What's the matter? You look tired.
Ne oldu yorgun görünüyorsun.
- You look tired, Esther. - Oh, I'm all right.
- Yorgun görünüyorsun Esther.
You look tired. Go to bed.
Bütün ailenin moralini bozmak istemiyorum.
You look tired and drawn. - Say when.
Yorgun görünüyorsunuz.
- You look tired, darling.
- Yorgun görünüyorsun.
You look tired.
Yorgun gözüküyorsun.
- You look tired. Get some sleep.
- Yorgun görünüyorsun.
You look tired, Jim.
Yorgun görünüyorsun Jim.
You look tired, George.
Yorgun görünüyorsun George.
Sit down, my dear. You look tired.
Otur canım, yorgun gözüküyorsun.
You look tired.
Yorgun gibisin.
" Poor Frost, you look tired and sad.
" Zavallı Frost, üzgün ve yorgun görünüyorsun.
Hey, you look tired, Moe.
Bitkin görünüyorsun Moe.
You look tired and upset, my friend.
Yorgun ve gergin bir halin var.
I mean, you look tired.
Yorgun görünüyorsun.
You look tired, dear.
Yorgun görünüyorsun sevgilim.
And you look tired.
Ve yorgun görünüyorsun.
- You look tired.
Yorgun görünüyorsunuz.
You look so tired.
Çok yorgun görünüyorsun.
- You look pretty tired, huh?
- Yorgun görünüyorsun.
You look kind of tired.
Biraz yorgun gözüküyorsun.
You both look tired.
İkinizde yorgun gözüküyorsunuz.
You look dead tired.
Çok yorgun görünüyorsun.
You don't look the least bit tired.
Hiç de yorgun görünmüyorsun.
You look so tired, dear.
Çok yorgun görünüyorsun tatlım.
You look kind of tired to me, and that's a fact.
Yorgun görünüyorsunuz, gerçekten.
I... Fanny : You look more than tired.
- Yorgunluktan farklı bir şey.
You look... you look very tired.
Çok... çok yorgun görünüyorsunuz.
You look a bit tired, you know.
Acele etme.
It's just that you look a bit tired.
Sadece yorgun görünüyorsun.
You look very tired.
Çok yorgun görünüyorsun.
You look awful tired, kid.
çok yorgun görünüyorsun evlat.
Look, Lois you're tired.
Bak, Lois yorgunsun.
Now, look, Jerv. You stumbled into some orphanage. You're tired.
Tesadüfen bir yetimhaneye girdin, yorgundun, haftalardır aynı insanları görüyorsun, sonra o çocukların parıldayan yüzlerini gördün ve etkilendin.
You look very tired.
Çok yorgun görünüyorsunuz.
You don't look tired.
Bıkmış görünmüyorsunuz.
You look upset. No, just tired.
- Hayır, sadece yorgunum.
You look so tired, Mr. Stepp.
Çok yorgun görünüyorsunuz, Bay Stepp.
You look dog tired!
Çok bitkin görünüyorsun.
Oh, Daddy, you look so tired.
Oh, baba, çok yorgun görünüyorsun.
If you don't mind my saying, so, sir, you look ever so tired.
Kusura bakmayın ama beyefendi, çok yorgun görünüyorsunuz.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79