English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You mean right now

You mean right now translate Turkish

511 parallel translation
You mean right now?
Şu an için mi soruyorsun?
- You mean right now?
- Hemen şimdi mi yani?
- You mean right now?
- Şu anda mı?
You mean right now, sir?
Şimdi mi efendim?
- You mean right now?
- Şimdi mi? - Evet.
- You mean right now, sir?
- Hemen burada mı, komutanım?
- You mean right now?
- Yani hemen şimdi mi?
You mean right now?
Yani hemen şimdi mi?
You mean right now?
Şimdi mi diyorsun?
You mean right now?
Şimdi mi?
- You mean, right now?
- Hemen şimdi mi?
I mean... Right now you're a hero to yourself and a lot of other people too.
Şu anda, kendini bir kahraman gibi hissediyorsun, başkaları da.
I don't mean what you were thinking about right now, I mean generally.
Şu an ne düşündüğünü sormuyorum, kasteddiğim genel anlamda.
Now, you mean, your son's in prison for killin'the cop, that right?
Şimdi, demek istiyorsun ki, oğlun polisi öldürmekten hapiste, öyle değil mi?
You mean, right now?
Yani, şimdi mi?
- You mean I can't stop you now. That's right.
- Durduramazsın derken kendini kastediyorsun.
You mean, right now?
Şimdi mi, demek istiyorsunuz?
You mean to tell me there's a krait lying on your stomach right now?
Şu an karnında bir yılan olduğunu mu söylüyorsun?
You mean right now, Lord?
Hemen şimdi mi, Beyim?
But if you did, the way things are right now, I might say something I wouldn't really mean.
Eğer yapacaksan şimdi tam zamanı birşeyler söylemeliyim ama şu an anlamsız.
I mean, just like you are right now.
- Chance.
I mean that if I wanted you right now, there is nothing that you could say or do about it.
Demek istiyorum ki, eğer seni şimdi istiyorsam, söyleyebileceğin ya da yapabileceğin hiçbir şey yok.
All right, now tell me, just what do you mean, a horse thief?
Yetti artık, at hırsızı ile ne kastediyorsun?
If you mean those 3... weird looking creatures Let's go and meet teacher right now if you've guts
Beraberindeki şu 3 acayip kıyafetli ucubelere güveniyorsan onlar Hocamızın tırnağı bile olamaz.
- You mean like right now, just do it?
- Yani hemen şimdi mi yapsın?
- Right now, you mean?
- Yani, hemen şimdi mi?
You mean, right now?
Hemen şimdi mi?
Stop right now or you're dead, and you know I mean that.
Hemen dur, yoksa ölürsün, gerçekten yapacağımı biliyorsun.
I'm sorry, he's not here right now. What do you mean, "not there"? Where is he?
Hayır, beni rahatsız eden, niçin daha önce araba kiralamadı.
Do you mean to say I am in Leningrad right now?
Şimdi ben Leningrad'dayım.
I mean... I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Yani eminim beni şu an öldürebilirsin ve eğer yapmak istediğin buysa o zaman durma ama zaten başın yeterince belada ve biz sana yardım edebiliriz.
- What do you mean "now"? - Here, right now.
- Ne demek ya şimdi?
You mean, someone's getting that right now?
Yani şimdi birinin içeride olduğunu mu söylüyorsun?
You know, so - so, I mean, I'm feeling very raw right now. I mean, uh
Bu yüzden şu aralar kendimi çok acemi hissediyorum.
I'm sure they did. I mean, all right, now you're saying that people today wouldn't get it.
Şimdi diyorsun ki günümüzde insanlar bunu anlamazlar.
You mean in there with you right now?
- Şuracıkta, hemencecik mi yani?
Right now? You mean...
Şimdi mi?
I mean, right now you're pure... suffering, however, pure as your actual driven snow... which is what you want to be.
Şu anda safsın. Acı çekiyorsun, ancak kar gibi safsın, ve böyle kalmak istiyorsun.
You mean, you wonder if she's doing it right now.
Aslında yapıp yapamadığını merak ediyorsun.
What do you - threaten me now? I mean, that's what you do it, right?
ne yapacaksın - tehtid mi edeceksin ne yapacaksın yani?
Now, I don't think it would be a very good idea for you to talk to Gail right now, because... you've been drinking, and you say pretty mean things when you've been drinking, right?
Gail'la şimdi konuşman bence iyi olmaz. Çünkü içmişsin ve içince hoş şeyler söylemiyorsun.
- What do you mean, right now?
- Şimdi mi ne demek?
I know you didn't mean it when you killed her, and now you'll make it right.
Onu öldürmek istemediğini biliyorum. Şimdi bunu düzeltebilirsin.
Right now, you don't mean a thing to him.
Şu andan itibaren artık size bir şey ifade etmiyor.
I mean, hey, where would you rather be right now?
Şimdi nerede olmak isterdin ki?
What do you mean. Right now?
Ne demek şimdilik?
You'll chill in time. Right now, I need someone... who understands what my music and the band mean to me.
Grubun benim için önemini anlayan birine ihtiyacım var.
Do you mean not right now, or never?
Şu anda mı istemiyorsun, yoksa hiç mi?
I know things right now seem like it don't make sense to you, and you don't understand, but I've been just where you are and it ain't gonna be easy, but it don't mean you can't make it.
Ama ben de bu yoldan geçtim ve kolay olmayacak ama yine de başarabilirsin.
I want it to be, you know, when the time is right, I mean, you know? Because now everything is just too much and I just can't...
Her şeyin doğru zamanda olmasını istiyorum, o kadar çünkü şu an her şey çığırından çıkmış durumda.
Well, you can call the police if you want to, but, I mean... I-I'll tell you right now, this, this is your fault here. I mean, if we make a report, y-your insurance rates are gonna go sky-high.
İstiyosan polisi arayabilirsin ama demek istiyorum ki burda sekizde sekiz kusurlusun..... eğer rapor tutturursak sigorta primlerin tavana vurur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]