English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You need to relax

You need to relax translate Turkish

481 parallel translation
You need to relax.
Dinlenmelisin.
You need to relax, don't you think?
Biraz rahatlaman gerek, ne dersin?
But I think you need to relax at home with your family.
Fakat bence ailenizin yanında biraz dinlenmeye ihtiyacınız var.
You need to go home, you need to relax.
Eve gitmen lazım, Rahatlaman lazım.
You need to relax, and I'm going to help.
Rahatlamalısın, yardım edeceğim.
You need to relax.
Rahatlamaya ihtiyacın var.
I will not stop living and breathing art just because you need to relax.
Gevşemeye ihtiyacın var diye ben sanatla yaşayıp soluk almaktan vazgeçmeyeceğim.
- You need to relax.
Rahatlamaya ihtiyacın var.
You need to relax.
Rahatla biraz.
You need to relax.
Sakin olmalısın.
Well, you need to relax.
Rahatlamaya ihtiyacın var.
You need to relax, n'est ce pas?
Gevşemelisin, tamam mı?
You need to relax.
Kötüsün, biraz dinlenmen gerekiyor.
No, no, you need to relax guy.
Hayır, hayır, sakin ol adamım.
- You need to relax.
- Rahatlaman gerek.
Hey, main man, you need to relax.
Hey, adamım, rahatlamaya ihtiyacın var.
Girl, you need to relax.
Sakin olman lazım.
So you need to relax.
O yüzden biraz rahatla.
You need to relax.
Rahat olman gerek.
You need to relax.
Rahatlaman gerek.
You need to relax a little bit because nobody's been arrested.
Sakin ol. Kimse tutuklanmadı.
You need to relax.
Sen dinlenmek gerekir.
- You need to relax.
- Rahatlaman gerekiyordu.
You need to relax and recharge.
Gevşemelisin ve beyin hücrelerini şarj et.
Fine! Then go home now and try to relax a little. But... stick around in case we might need you.
O zaman eve gidip biraz dinlenin, ama uzaklaşmayın,..
What you need is to relax.
İhtiyacın olan tek şey biraz rahatlamak.
Don't you ever feel the need to relax?
Rahatlama ihtiyacı duymuyor musun?
You look like you need to get some sleep and relax. Oh, I do, I do.
Biraz uyumaya ve dinlenmeye ihtiyacın varmış gibisin.
When you work as hard as I do, you need time to relax.
Benim kadar yoğun çalıştığında, rahatlamak için zaman gerekli.
You need to live a little. Relax.
Biraz yaşamalısın.Rahatla.
It's much better than going to some restaurant where you can sit back and relax while some peon serves your every need.
Bir restorana gidip, arkana yaslanıp gevşerken sana birisinin hizmet etmesinden çok daha iyidir.
You just need to relax and not press.
Sadece gevşemelisin.
Ah, you just need something to relax ya.
Seni rahatlatacak bir şeyler lazım.
Well, you just need to relax.
Şey, biraz rahatlasan düzelirsin.
- You need to take your time and relax.
- Biraz rahatlaman gerekiyor.
You just need to relax, have a little fun.
Senin rahatlamaya ihtiyacın var, biraz eğlen.
VuIcans- - you guys need to relax.
Vulcan'lar- - Sizin biraz rahatlamanız lazım.
We'll handle it together, but with your high blood pressure, I need you to relax.
Bunu birlikte halledecegiz fakat tansiyonun oldugundan, su an dinlenmeni istiyorum.
I need you to relax.
Rahatlamanızı istiyorum.
Relax. They just need to get to know you for who you really are.
Gerçekten kim olduğunu anlamaları lazım.
Now, you... need to relax.
Artık rahat ol.
Melanie, I need you to relax.
Melanie, gevşemen gerek.
Start with Kenny! Relax, boys, we just need to talk with you.
Sakin olun çocuklar, sadece biraz konuşacağız.
I need you to relax.
Rahatlaman gerek.
You need to relax...
Sakin olman lazım.
Jing-Mei, I'm gonna need you to relax for a second.
Jing-Mei, biraz rahat olman gerekiyor. Tamam mı?
Just relax you need to rest.
- Sakin ol, dinlenmen gerek.
Relax you need to rest.
Sakin ol, dinlenmen gerek.
I thought you might need to relax.
Rahatlamaya ihtiyacın olabilir diye düşündüm.
Maybe you just need to relax while you draw.
Çizmeye ara verip biraz da rahatlaman gerekiyor belki.
- You guys need to relax.
- Siz çocuklar rahatlamalısınız..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]