English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You shut your mouth

You shut your mouth translate Turkish

1,580 parallel translation
Why don't you shut your mouth and mind your own business, blood?
Neden çeneni kapatıp işine bakmıyorsun, kanka?
Why don't you shut your mouth?
Neden çeneni kapamıyorsun?
I don't care who's kid it is you can't hesitate you shut your mouth are you questioning my resolve.
Biliyorum. Kimin çocuğu olduğu umurumda değil. Tereddüt edemezsin.
- You shut your mouth.
- Kapa çeneni artık.
They'll take it off as soon as you shut your mouth!
Ağzını kapar kapamaz çıkaracaklar!
I am gonna kick your ass back to the Shire if you don't shut your fuckin'mouth.
O siktiğimin ağzını kapamazsan, sana bir çarparım, Shire'a kadar uzanırsın.
You gonna keep your mouth shut?
Ağzını kapalı tutacak mısın sen?
Promise me that you'll keep your mouth shut because if you fuck me over this time...
Ağzını kapalı tutacağına dair söz ver bana çünkü eğer beni bu sefer de sikersen,
Look, if you're not going to wait outside, at least shut your goddamn mouth and let me enjoy this!
Bak, eğer dışarıda beklemeyeceksen, lanet çeneni kapat bari. ve müsade et de şunun keyfini çıkarayım.
I thought I told you to shut your mouth.
Sana çeneni kapamanı söyledim sanıyordum.
All right, look. If I tell you something, can you keep your fucking mouth shut?
Bak, sana bir şey söylersem, koca çeneni kapalı tutabilecek misin?
If you want to live, shut your mouth.
- Kapa çeneni! - Bayım, yemin ederim.
- You shut your fucking mouth!
- Kapa o pis çeneni!
Perhaps if your eyes are open you'll keep your mouth shut!
Olurda gözlerin açılırsa, çeneni kapalı tutacaksın!
- You see? You're like me! - Can't keep your mouth shut.
- Sen de çeneni kapatamıyorsun!
Why don't you keep your mouth shut.
Neden çeneni kapatmıyorsun sen.
Look, whatever you hear, keep your mouth shut.
Bak, ne duyarsan duy sakın ağzını açma.
- Sir, I would advise you to keep your mouth shut!
Bayım, size ağzınızı kapalı tutmanızı öneririm.
Sir, you will shut your mouth and you will follow me...
- Hayır, açıklayamazsın.
You will shut your mouth and you will do as you're told. Follow me!
Çenenizi kapayıp söyleneni yapacaksınız.
Keep your mouth shut, if you know what's good for you.
Kımıldayın biraz. Acele edin.
And you keep your mouth shut for now.
Ve şimdilik çeneni kapalı tut..
I'll tell you a story if you don't shut your mouth.
Eğer çeneni kapatmazsan, ben sana bir hikaye anlatacağım şimdi.
You keep your mouth shut and I'm with mine.
Ailede ( firmada ) işler böyle.
So why don't you shut your goddamn mouth before you get to know who I really am.
Aslında nasıl biri olduğumu öğrenmeden, neden şu lanet olası çeneni kapatmıyorsun sen?
That look means if you want to keep beg a father you better keep your mouth shut.
Bu bakış, eğer baba olmak istiyorsan çeneni kapa anlamına geliyor.
Does it occur to you that maybe there's some deeper guidance than "keep your mouth shut"?
Ağzını kapalı tutan daha derin bir rehberliğe ihtiyaç duyduğun olur mu?
- shut your mouth, you ¡ ­ you ¡ ­ you ¡ ­!
Sizi gidi...
Better yet, you just keep your mouth shut.
Daha da iyisi, çeneni kapalı tut.
If you don't shush, I'll have to shut your mouth for you.
Sessiz olmazsan, çeneni senin yerine ben kapatacağım.
[GRUNTS] If you like this world so much, keep your fool mouth shut, and maybe I'll let you keep it.
Bu dünyayı o kadar seviyorsan aptalca konuşmayı kes.
I am gonna kick your ass back to the Shire if you don't shut your fuckin'mouth.
O kahrolası ağzını kapamazsan, sana bir çarparım, Shire'a kadar uzanırsın.
Promise me that you'll keep your mouth shut, because if you fuck me over this time,
Ağzını kapalı tutacağına dair söz ver bana çünkü eğer beni bu sefer de sikersen,
You better learn to keep your damn mouth shut.
Çeneni kapalı tutmayı öğren.
Until then, you will do your job and you will do it right, which at this point in time means you keep your mouth shut unless I give you permission to open it.
O zamana kadar, işini yapacaksın ve doğru yapacaksın. Şu anda işin, ben açman için izin vermedikçe, ağzını kapalı tutmaktır.
Just shut your big fucking mouth, will you?
Sadece şu s.ktiğim koca ağzını kapalı tut, olmaz mı?
Can't you keep your mouth shut?
Çeneni kapalı tutamaz mısın?
You sit at your desk, you keep your mouth shut until the evidence corroborates your story.
Masanda oturacak, çeneni kapalı tutacak ve kanıtlar hikayeni doğrulayana kadar kimseyle konuşmayacaksın.
- I told you to keep your mouth shut.
Hanımefendi!
- I told you to keep your mouth shut!
Sana çeneni kapalı tutmanı söylemiştim.
You keep your mouth shut!
Çeneni tutsana!
If you'd kept your mouth shut, she'd be alive, and you wouldn't be shot.
Eğer ağzını kapalı tutsaydın eşim şu an hayatta olurdu, ve sen de vurulmazdın.
I hope you kept your mouth shut.
Umarım çeneni kapalı tutarsın.
Bones, you just couldn't keep your mouth shut, could you?
Bones, çeneni kapalı tutamıyorsun, degil mi?
But you keep your mouth shut, ain't nothing they could do.
Eğer çeneni kapalı tutarsan... hiçbir şey yapamazlar.
I don't suppose there's any hope of you keeping your mouth shut about this, is there?
Bu konuda ağzını kapalı tutma ihtimali yok, değil mi?
( Anders ) I suggest you keep your mouth shut.
Açıklayabilirim. - Çeneni kapatmanı tavsiye ederim.
I didn't say anything when you started spying on Donna... I kept my mouth shut when you hid in the dirty towel bin to peep on the cheerleaders... But if you get your jollies listening to people go potty...
Donna'yı dikizlemeye başladığında bir şey demedim ponpon kızları kirli havlu selesinden izlerken ses etmedim ama insanları tuvalette dinleyerek neşeleniyorsan doktor çağırıyorum.
You will keep your mouth shut.
Ağzını kapalı tutacaksın.
I told you to shut your mouth!
- Sana çeneni kapamanı söylemiştim!
Soldier, I thought I told you to stay put and shut your big mouth!
Asker, ben size orada oturun ve çenenizi kapatın demedim mi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]