English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You suck at it

You suck at it translate Turkish

108 parallel translation
- But you suck at it.
- Ama beceriksizsin.
Because you suck at it.
Berbatsın da.
Because you suck at it.
Çünkü berbatsın.
Because you suck at it.
Hiç beceremiyorsun da.
Not only are you slow, but you suck at it!
Sadece yavaş değilsin, aynı zamanda da yetersizsin!
You suck at it.
Eline yüzüne bulaştırdın.
You suck at it.
Berbattın.
And you suck at it. Which is really unfortunate, because you're pretending to be you.
Ki bu gerçekten kötü, çünkü sen kendin olma rolü yapıyorsun.
It's a good thing you failed to become a mom, because you suck at it.
Anne olmakta başarısız olduğun iyi oldu, çünkü berbatsın.
Because you suck at it, dumbass.
Çünkü ne zaman oynasak kaybediyorsun, geri zekâlı.
'Cause you suck at it.
- Çünkü sen berbatsın. - Evet, öyleyim, biliyorum.
That's'cause you suck at it.
Senin berbat olmandan kaynaklanıyor.
Maybe you suck at it.
Belki de bu işte berbatsındır.
besides, I've seen you take blood before, And you suck at it.
Ayrıca daha önce kan aldığını da gördüm ve sıçtın batırdın.
But here's what I don't get... why would you make a tape of yourself having sex when you suck at it?
Ama neyi anlamıyorum biliyor musun? Berbat bir performansın olduğu halde, neden kendi seks kasedini yapmak istersin ki?
Well, you suck at it!
Bu konuda berbatsın!
You suck at it.
Berbat bir ev sahibisin.
You suck at it.
Bu işte çok kötüsün.
You just point it at the sky, and it'll suck up. Whatever energy's floating around it like a sponge.
Havaya doğru tutacaksın ve etrafta ne kadar enerji akışı varsa sünger gibi içine çekeceksin.
Sometimes you gotta suck it up, pull yourself together.
Bazen bunu içine atıp kendini toplaman gerekir. Erkek ol biraz.
Yeah, and you suck at it.
... sen canlı bir antensin.
When he snaps it at you, I want you to suck it in.
Top sana doğru gelirken, Onu içine çekmelisin.
And this is what you call cavity aspiration... where we suck out all the goo, and we replace it with more magic elixir.
Bunu boşluktan hava emme diye biliyorsun... Tüm yapışkan maddeleri emip dışarı atıp, yerine daha sihirli bir iksir koyarız.
Do you have any idea how good it feels to do something for the first time and not suck at it?
İlk defa berbat etmeden bir şey yapmanın Ne kadar güzel bir duygu olduğunu tahmin edebiliyor musun?
- You suck at being a dad, and you're taking it out on me.
Berbat bir babasın, acısını da benden çıkarıyorsun.
And you'd think, and at some point you'd do it you'd suck them all. you'd suck the big, the small, the yellow, the black, the green, the red... - Yea I got it!
Düşünmeye başlarsın ve bir süre sonra seni ele geçirmiş olur.
If I agree to look at it and it does suck I have to come up with some BS so you don't feel bad.
İzleyip de beğenmezsem kendini kötü hissetmemen için bir sürü saçmalık uydurmak zorunda kalırım.
- You don't suck at it.
- Hayır, çuvallamadın!
Okay, well while you're at it, why don't you suck my dick?
Bunları yaparken neden sikimi de emmiyorsun?
You better suck it up, girlie.
Her şeyi sil at kafandan kızım.
Guys, guys, everybody ignore him! - It wasn't me. - This guy yelled "you suck" at my wedding.
Siz ona kulak asmayın millet bu herif düğünümde bile bana bok gibisin dedi.
AND NOW YOU'RE TELLING ME THAT I SUCK AT IT?
Şimdi bana berbatsın mı diyorsun?
- Well, you suck at it!
- Berbat bir reissin.
You suck everything in and spit it out broken.
Her şeyi emip kırılmış olarak dışarı atıyorsun.
Barney, I'm sorry you're upset, but you got to suck it up and be a man about this.
Barney, keyfinin bozulmasına üzüldüm ama içine atıp, bir erkek gibi davranmalısın.
I really enjoyed paying you to yell at me and say I suck, but it's no use.
Bana bağırmak için sana para ödediğime memnunum ve aptal olduğumu söylediğin için, ama hiçbir işe yaramıyor.
I threw water balloons at you guys because... Suck it, bitch!
Size su dolu balon attım çünkü... ( Bir tarafında patlasın, kaltak!
Yeah Every Time You Suck At Something You Just Add It To The List Then You Have A Narrow Down Know-Time
Bir şeyi beceremediğinde onu hemen listene ekle ki, bunlar için bir daha vaktini haracama.
It's what you do when you have a friend who's proud of something they really suck at.
Gerçekte berbat olmasına rağmen görkemli olduğunu sanan arkadaşlarına yaptığın bir şey bu.
And you can't even enjoy being a parent because there's no pride in it because we suck at it.
Ebeveyn olmanın da bi zevki yok. Gururlanacak yanı da yok. Çünkü hepimiz boktan ebeveynleriz.
You kind of suck at it.
Berbat bir annesin.
You suck at fighting. It wasn't a fight exactly.
- Kavgada berbatsın.
A lot of people would just suck it up, you know, rise to the occasion?
Bir sürü insan içine atıp elinden geleni yapardı.
You know, I suck on chocolate for, like, three seconds, And then I... I spit it out.
Çikolatayı üç saniye kadar emiyorum ve sonra atıyorum.
If she gave you any look at all, it was a you-suck look.
Başka bir bakış atmış olmasın? 'Ne boktansın'bakışı.
You suck at everything else. It's good you know something.
Her şeyi batırdıktan sonra, bir kaç şey bilmen güzel.
You just suck at it.
Sadece çuvallıyorsun.
And the whole time, she'll be looking at you with her eyes full of loathing, and you'll suck it up because you will love her.
Ve her seferinde, size düşmanca gözlerle bakıyor olacak, siz de bu durumdan nefret edeceksiniz çünkü onu seveceksiniz.
Wow, you suck at sugar-coating it.
Olayları iyi göstermede çok kötüsün.
How'd you like it if I showed up to where you work and talked about how much you suck at sucking?
Senin iş yerine gelip çok kötü olduğundan bahsetsem ne yapardın?
You just have to not suck at it.
Ama onu da adam gibi yapman lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]